"There were no research laboratories."

Traducere:Nu erau laboratoare de cercetare.

January 19, 2015

8 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/NellyState

Acolo nu erau laboratoare de cercetare. There=acolo

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

De obicei, there is => exista. Dar Dar, teoretic, răspunsul vostru este corect.

April 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/female4

Nu au existat laboratoare de cercetare

August 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/topoexe

Nu ,adjectivul se pune inaintea substantivului pe care il determina, lab e substantiv

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RADUFI0

,,nu au fost,, nu este echivalent cu,, nu erau,,

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Popisor

Nu se poate traduce si astfel: "Nu erau cercetari de laborator"?

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Dorin4926

problema este ca nu s-a acceptat si varianta " Nu au existat", afisand ca varianta corecta " Nu existau" De analizat.

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Am raportat "nu au existat"

April 12, 2019
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.