"Lelivreconcerneunefemme."

Übersetzung:Das Buch betrifft eine Frau.

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Ffm2015

könnte man sagen: Das buch handelt von einer Frau?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/buddha6

Kann man und wäre hier wohl auch die sinnvollste Übersetzung.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RainerMlle3

"Das Buch handelt von..." funktioniert

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/paramonguy

Bitte um Verbesserung der Aussprache: zwischen "concerne" und " une" klingt ein Laut "l". Im vorherigen Satz "Je motive le garçon" anstelle "motive" klingt Gott weiss was! Danke

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/L.A.W1
L.A.W1
  • 18
  • 14
  • 9
  • 145

Das Buch behandelt eine Frau wird nicht angenommen...sollte aber korrekt sein oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AnkeUndo

Das Buch behandelt eine Frau wäre: Le livre traite d'une femme. Beinhalten heißt "comporter". Das macht aber im Deutschen imho wenig Sinn.

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.