"Howevershehasnotseenhersonandherhusbandinovertenyears."

Übersetzung:Sie hat ihren Sohn und ihren Mann allerdings seit über zehn Jahren nicht mehr gesehen.

Vor 4 Jahren

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/Wolfe427013

Ich habe however mit jedoch übersetzt, wird allerdings noch (?) nicht akzeptiert, ist m.E. aber auch korrekt, oder?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/MonikaLanger

Duo hat uns "however" in der Lektion mit jedoch übersetzt, aber jetzt mag es Duo nicht mehr... Mein Satz "seit über 10 Jahren hat sie ihren Sohn und ihren Mann jedoch nicht gesehen" wurde ausgebessert. Satzstellung und however gefallen Duo nicht.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/le.gentleman

husband ist ganz klar Ehemann. Mann ist umgangssprachlich

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/bjoernlernt

OMG IST DIESER SATZT LANG!!!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/BettinaFrauke

warum kann man nicht schreiben "sie hat ihren Sohn und Mann seit zehn Jahren nicht mehr gesehen"?? Der Sinn ist doch gleich

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Gregster92

"Wie auch immer" sollte als Übersetzung für however auch gelten.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/KevinRiehl

Wie dem auch sei, sie hat ihren Sohn und ihren Mann seit über Zehn Jahren nicht mehr gesehen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tami542475

Bei mir war der richtige Satz schon geschrieben sodass ich nur noch auf Überprüfen drücken musste

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/marlis1191

Ich finder meine Übersetzung ist richtiger

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/ali490867

Bei meinem Duden fehlt die Übersetzung des Wortes however mit allerdings! Allerdings gibt es die Übersetzung "jedoch". Komischer Duden!

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Gismo48
Gismo48
  • 25
  • 882

Mit solchen Übungen verliert mann leider die Freude an Duolingo.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/PeterOverm2
PeterOverm2
  • 25
  • 9
  • 4
  • 3
  • 433

Sehe ich auch so

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Angela352179

Allerdings hat sie ihren Sohn und ihren Mann über 10 Jahre nicht gesehen. Das müßte eigentlich als richtig gelten. Man kann die Satzstellung auch verändern. Warum wird das nicht akzeptiert? Ist doch nicht falsch! So macht das keinen Spass und zieht sich in die Länge ...

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Angela352179

Habe den Satz auch an DL geschickt.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursula588547

Haarspalterei, im deutschen kann man sich auf verschiedene Art ausdrücken.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Ernst-Diem
Ernst-Diem
  • 24
  • 18
  • 14
  • 5
  • 101

Duoling kennt jeweils nur ganz wenige - im Deutschen mögliche - Satzstellungen und moniert alles andere als falsch. Das ist nicht eben hilfreich. Wir werden unser Deutsch nicht umbauen nur weil es duolingo nicht gefällt.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Rudi38766

Ich sehe es auch so, dass im Deutschen allerdings an verschiedenen stellen platziert werden kann. Es ist lästig, wenn das als falsch angemerkt wird

Vor 1 Tag
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.