Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"However she has not seen her son and her husband in over ten years."

Übersetzung:Sie hat ihren Sohn und ihren Mann allerdings seit über zehn Jahren nicht mehr gesehen.

0
Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Wolfe427013

Ich habe however mit jedoch übersetzt, wird allerdings noch (?) nicht akzeptiert, ist m.E. aber auch korrekt, oder?

3
AntwortenVor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/BettinaFrauke

warum kann man nicht schreiben "sie hat ihren Sohn und Mann seit zehn Jahren nicht mehr gesehen"?? Der Sinn ist doch gleich

1
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/bjoernlernt

OMG IST DIESER SATZT LANG!!!

1
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/le.gentleman

husband ist ganz klar Ehemann. Mann ist umgangssprachlich

0
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Gregster92

"Wie auch immer" sollte als Übersetzung für however auch gelten.

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/KevinRiehl

Wie dem auch sei, sie hat ihren Sohn und ihren Mann seit über Zehn Jahren nicht mehr gesehen.

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tami542475

Bei mir war der richtige Satz schon geschrieben sodass ich nur noch auf Überprüfen drücken musste

0
AntwortenVor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/marlis1191

Ich finder meine Übersetzung ist richtiger

0
AntwortenVor 2 Monaten