"We live by the square."
Tradução:Nós moramos perto da praça.
July 31, 2013
21 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
eslovaco
524
Verdade, percebi também. Acredito que na fala lenta o software pega palavra para palavra, sem verificar o contexto, e sem saber qual palavra exatamente é aquela quando existe mais de uma pronúncia e mais de um uso...
Ola minha duvida foi sobre a tradução de "by = perto". Eu achei essa informação:
Uma das formas de utilizar "by" é com significado de : ao lado de, junto a.
Exemplo: Sit by me ( Sente-se ao meu lado, Sente-se junto a mim.
Então : "... by the square. "
Pode ser entendido como "ao lado da praça." , "Junto a praça " que tem a mesmo sentido que dizer "perto da praça".
Adelia_Favacho
1125
Qual é mesmo a pronúncia de " live" é levi ou lovi? Há de se pronunciar sempre da mesma forma porque eu sou aprendiz.