"Ho una domanda."

Traducción:Tengo una pregunta.

January 19, 2015

23 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/augusticor

Porque aquí no se usa el pronombre " IO " (yo) al iniciar la oracion ? O sea por que no se puede " Io ho una domanda " ?


https://www.duolingo.com/profile/adrianbrionez

En ocasiones se puede omitir el pronombre como sería "Yo tengo una pregunta" o sólo "Tengo una pregunta" ambas están bien.


https://www.duolingo.com/profile/letra_a

Hola, A. Briones. Al inicio del curso se establecen las normas de traducción. Una de ellas dice que, para poder aprender convenientemente los pronombres y dado que tanto en español como en italiano se pueden omitir (gracias a las desinencias verbales), si la frase en italiano usa el pronombre, la traducción en español debe llevarlo también, y viceversa. Espero que esto te ayude para determinar cuándo debes usarlo o no. :)


https://www.duolingo.com/profile/letra_a

Hola, Anonymatus. Como le he dicho a A. Briones, al inicio del curso se establecen las normas de traducción. Una de ellas dice que, para poder aprender convenientemente los pronombres y dado que tanto en español como en italiano se pueden omitir (gracias a las desinencias verbales), si la frase en italiano usa el pronombre, la traducción en español debe llevarlo también, y viceversa. Este punto despierta mucha controversia, pero tiene su razón de ser para poder aprender los pronombres personales de la mejor manera posible. :)


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroBina

Se leeria mejor pero tienes que aprender a hablar como ellos.


https://www.duolingo.com/profile/OrneenrO

Y a "Demanda" por ejemplo "Demanda legal" cómo se traduce al italiano? Ya que cambia el significado, ya no se trata de una pregunta.


https://www.duolingo.com/profile/UrielSuttonE

Es 'Domanda' con 'o' no con 'e'.


https://www.duolingo.com/profile/Noragiann

Otra: demanda es similar a pregunta o no???? Aparecia como sinónimos la vez que apareció la palabra domando por 1ra vez y ahora lo corrigen por pregunta ?


https://www.duolingo.com/profile/letra_a

Ahora se acepta, Noragian :)


https://www.duolingo.com/profile/milena.chaves

Domanda significa pregunta o demanda, por tanto ambas respuestas son válidas


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro197333

ho una domanda= tengo una pregunta lo conteste bien


https://www.duolingo.com/profile/Rosa965886

Topo: Ratón. Y por si tienes curiosidad, 'topo' en italiano se dice 'talpa'.


https://www.duolingo.com/profile/MaraBeatri922747

Chau ragazzo come vai


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro197333

tutto apposto e tu?


https://www.duolingo.com/profile/jgroc

Puse correcta la traducción


https://www.duolingo.com/profile/CiroFiguer2

Escribí exactamente "tengo una pregunta" y me lo marco mal, me lo corrigió por "Tengo una pregunta.", ¿XD?


https://www.duolingo.com/profile/CiroFiguer2

AAAhh, habia que escribirlo en italiano, que imbecil..


https://www.duolingo.com/profile/wladimir773282

Podria suprimir "ho" decir simplemente "una domanda"

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.