1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We go in a different boat."

"We go in a different boat."

Tradução:Nós vamos num barco diferente.

July 31, 2013

34 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/alissonaero

Como se escreve então "nós vamos em barcos diferentes" em inglês?


https://www.duolingo.com/profile/SanyTamara

Se escreve "We go on different boats".


https://www.duolingo.com/profile/phelipe92

Isto que estava com duvida. Pois go in é usado com carros e outros veiculos é go on pelo que sei.


https://www.duolingo.com/profile/guigontijo

tambem respondi assim... em portugues pelo menos tem o mesmo significado


https://www.duolingo.com/profile/juliaberlink

nos vamos em barcos diferentes deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/Diogo.D

Oi Julia! Seria aceito se estivesse no plural... Mas a frase específica que "nós vamos em 'a different boat' / 'um barco' diferente." ( no singular).

Por isso a melhor tradução é a sugerida :)


https://www.duolingo.com/profile/PaulodaSil34612

Diogo.D, sua explicação está ótima, agora percebi...


https://www.duolingo.com/profile/bernardoen8

Acho q o significado da frase, é que eles vao em um barco diferente de um barco normal, entenderam ?


https://www.duolingo.com/profile/MarcusVMR

Afinal, é "in the boat" ou "on the boat"?


https://www.duolingo.com/profile/JosPaes1

Boat pode ser bote em português e o Duolingo não aceita


https://www.duolingo.com/profile/Henrique318392

Quando estamos traduzindo para o Portugues deve-se levar em consideração as regras do Português e quando traduzimos para o Inglês deve-se levar em consideração a regra do Inglês, sendo assim está correto.


https://www.duolingo.com/profile/PaulodaSil34612

Concordo consigo...


https://www.duolingo.com/profile/DaviLima149042

Nos vamos em um barco diferente. Esse seria o certo


https://www.duolingo.com/profile/PaulodaSil34612

Oi Davi Lima, eu penso que em Português não se diz "em um barco" mas sim 'num barco'...


https://www.duolingo.com/profile/ursines

andre,é nós vamos(presente) nós iremos é futuro.


https://www.duolingo.com/profile/enricopm

Different boat = barco diferente... outro barco


https://www.duolingo.com/profile/MarcioGuilherme

como se fala navio em ingles


https://www.duolingo.com/profile/KennedyAnd10

Nos vamos em diferentes barcos nao foi aceitoo


https://www.duolingo.com/profile/IbereDuval

Nós vamos num diferente barco, também está certo!!!


https://www.duolingo.com/profile/FernandoFran

A própria tradução do exercício diz: different=diferente Quando digito não é aceito.


https://www.duolingo.com/profile/Fabiane939786

Nós vamos em um barco diferente


https://www.duolingo.com/profile/UserBob

Meu corretor automatico trocou barco por "berço". Assim fica dificil.


https://www.duolingo.com/profile/Cristhian717182

Ta errado, seus ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Felipe415933

Pq "Nós vamos em um diferente barco" esta errado?


https://www.duolingo.com/profile/Jack442407

Different nao e outro!


https://www.duolingo.com/profile/vrajunior

Qual a diferença entre "em um" e "num"?!?!??


https://www.duolingo.com/profile/TinaCostas

Nós vamos em um diferente barco. qual o erro???


https://www.duolingo.com/profile/antlane

duo não aceita o que não soa natural na língua, como colocar o adjetivo antes do substantivo - isso multiplicaria as possibilidades de resposta e a máquina ficaria lotada...


https://www.duolingo.com/profile/Oscar539303

Escrevi "em um" e no duolingo apresenta "num", o significado nao é semelhante?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.