Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"This was very good for the economy."

Traduction :C'était très bon pour l'économie.

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/leeloo047

"Ce fut très bon pour l'économie" devrait être accepté, non ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Alejandro655822

Ainsi que " c'était vraiment bon pour l'économie" selon moi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mutscha
Mutscha
  • 17
  • 11
  • 10
  • 6

Ça serait plutôt "This was really good for the economy".

très = very

vraiment = really

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Arwill2

Je suis d'accord, c'est ce que j'ai répondu et je ne comprend pas pourquoi cela me fut refusé. Peut-être devrais-je dire "m'a été refusé" ?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/bob549672

Pourquoi "Cela était très bon pour l'économie" n'est pas accepté ? This peut se traduire par "ceci" ou" cela" non ?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Limeila
Limeila
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

Non. "That" = cela, "this" = ceci.

il y a 5 mois