"They have a thousand cats and hundreds of dogs."
Translation:De har tusen katter och hundratals hundar.
I'm not really sure I understand the question. English and Swedish really work the same here.
- hundratal = hundreds, both are nouns in the indefinite plural
- -s = of, different ways of expressing possession
- hundar = dogs, both are nouns in the indefinite plural
Does that clarify it? :)
Why does it also suggest "med" or "om"? And why are u not supposed to write "av" here? It's just very confusing when you're supposed to use a certain word like "katterna" something like that and when you're just supposed to write "den" for "The". I feel like "Svenksa" is very particular, but maybe that's just me and English is just like that.