"Come try it!"

Traducere:Vino să îl încerci!

January 20, 2015

7 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/1967abobleinad

Va rog sa-mi spuneti care este diferenta in limba romana dintre 'vino sa il incerci' fata de 'vino si incearca-l'


https://www.duolingo.com/profile/ioan1010

singura diferenta este ca in primul ai pus pronumele inaintea verbului si in al doilea dupa verb


https://www.duolingo.com/profile/geo323984

Ar fi come and try it


https://www.duolingo.com/profile/BA0LaFSa

Vino incearca-l nu va place /


https://www.duolingo.com/profile/Mia524543

Vino, incearca-l!


https://www.duolingo.com/profile/Vasile307217

Vino și încearcă l ?


https://www.duolingo.com/profile/Monica684041

Ambele versiuni sunt posibile ;

1) Vino să îl încerci! ( referinta la un subst. masc )

2) Vino să o încerci!( referinta la un subst. feminin)

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.