"Quizás no leen ni siquiera."

Traducción:Forse non leggono neanche.

January 20, 2015

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/joangarme

Por qué neppure es erróneo?

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ivan1656056

Puse "Forse non leggete neanche" y la marca como error

February 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Naniroma

Depende de la persona del verbo. Quizás ( ellos) no leen=leggono. Sí fuera Voi o la segunda persona del verbo sería leggete.

May 11, 2015
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.