- Forum >
- Argomento: English >
- "I pesci nuotano."
"I pesci nuotano."
Traduzione:Fish swim.
32 commenti
Ciao roxysto ... fish è un nome invariabile al singolare e al plurale. Altri nomi hanno la stessa caratteristica: sheep = pecora, pecore / deer = cervo, cervi e ... altri ancora. Però "fish" se è preceduto da un numero, può avere il plurale. Es: Bob buy three fishes > Bob compra tre pesci. / Bob buy many fish > Bob compra molti pesci. Bye!
dai tempi di scuola ricordo che "the fish" inteso come plurale si riferisce a pesci nell'acqua, gli animali vivi, mentre "the fishes" sono i pesci già morti sul piatto, quindi "I ate two fishes that day" mentre "the fish swim". In teoria non non dovrebbe dare giusto "the fishes swim", qualcuno mi spiega questa?
A big hello Carlosebasta and all ... Premetto che c'è tanta incertezza da parte dei madrelingua sull'argomento linguistico: "fish / fishes" - Aggiungo al mio precedente post quanto segue. Il nome “fish” è utilizzato di solito per il singolare e per il plurale. Un pesce [fish] è un qualsiasi membro di un gruppo di animali acquatici. Ma, per alcuni, “fishes” ha questo impiego. In biologia, per esempio, “fishes” è usato per riferirsi a più specie di pesci. Ad esempio, se dici che hai visto quattro pesci [four fish] in un'immersione subacquea, significa che hai visto quattro singoli pesci della stessa specie; ma se dici che hai visto quattro pesci [four fishes], si deduce che hai visto un numero imprecisato di pesci di quattro specie diverse. [quattro banchi di pesce] - A mio parere penso che siamo tutti in "un banco di nebbia" Altri dicono che non esiste una parola come «fishes». La frase: "The fishes swim" è giusta nel contesto di questo tipo: più specie di pesci nuotano ... - RISULTATO (ma non scontato) > A group of fish of the same species are called 'fish'. Two or more species of fish are called 'fishes'. P.S. - Carlo: Do you like fish [o "fishes"]? - Fammi sapere ... Nel frattempo ti saluto: bye!