"Nature is the best teacher."

Překlad:Příroda je nejlepší učitelka.

před 3 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/iveliii

"Příroda je nejlepší učitel" mi nepřijde jako nesprávné řešení O.o

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Mně též ne. Doufám, že tvůrci nebudou brblat, ale já bych to uznal.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Jako by kdy brblali. Příště hlásit o čudlík vedle, por favor.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

ja jsem brblava. "Moje teta je ucitel"??? Asi ne. Moje teta je ucitelka. TA priroda, TA ucitelka. Shoda by nam mela panovat.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Myslel jsem si, že něco takového napíšeš. "Teta je učitel" by asi uznáno být nemělo, už jenom proto, aby DL bylo i politicky korektní (ikdyž mě to žíly netrhá). Ale "příroda je učitelka"? To mi vůbec neleze přes pusu. Viz výše - zde jsem pro, aby bylo uznáno obojí. Příroda je sice ženského rodu, ale pro svou abstraktnost určitě může být i učitelem.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/iveliii

Není to tak dávno, co se říkalo, že moje teta je doktor :) a ve spisovné češtině je stále tato možnost jako správná (ač neobvyklá)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Dovolim si citovat z Prirucky Jazykoveho Ustavu Akademie ved CR.

doktorka, -y ž: paní doktorka (nikoli doktor);

Rika se plno veci, to je ale nedela gramaticky spravnymi.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/iveliii

V pořádku. Beru zpět, máte pravdu :) Asi mi to utkvělo z přednášky o feminismu (v první republice to totiž bylo opravdu spisovné).

před 3 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.