"Fermented herring is fish."
Translation:Surströmming är fisk.
January 20, 2015
34 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Taurendil
107
En låt om strömming från Pelle Svanslös, en klassik svensk film: https://m.youtube.com/watch?v=JLTBL06sHfE
jayagmon
965
It's funny, but I can hardly understand a word and Google Translate is very little help. Is it all based on puns?
Zed480516
1062
Seriously, though, jäsa is ferment, is it not? So why is jäsate strömming not accepted?
Tracie463621
422
After watching videos about surströmming, I think I disagree with this translation. You can't call death fish. It just can't be done.