"Zdá se, že je v pořádku."

Překlad:It seems that he is fine.

January 20, 2015

39 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/sylvie2Malenka

není specifikováno kdo má být v pořádku jestli ona nebo on


https://www.duolingo.com/profile/nueby

My proto v nastavení překladu do angličtiny máme uznané he, she a it. Aplikace si často dělá, co chce, bez ohledu na naše nastavení. Jestli vám překlad jako "It seems that she is fine" odmítla i verze v prohlížeči, pak se obvykle jedná o nějakou jinou chybu.


https://www.duolingo.com/profile/p4zdy

Pro líné lidi, jako jsem já, by bylo možné i "he seems allright". Nebo ne?


https://www.duolingo.com/profile/Jan203355

A nemá být slovo all right, psáno náhodou odděleně?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

To si nechte pro On se zdá (být) v pořádku. Líní lidé se učí jazyky?


https://www.duolingo.com/profile/p4zdy

Přirozeně se snažíme vyjadřovat co nejstručněji to jde, nemyslíte? Pokud je to významově správný překlad, neměl by být problém ho uznat :) "zdá se být v pořádku" a "zdá se, že je v pořádku" je, podle mě, významově totožné. A nejde ani tak o lenost se učit, spíš o lenost zbytečně psát fráze zdlouhavým opisem ;)


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Odpovím tady, protože jste se od těchto výroků později vzdálil.

Ano, významově to je totéž. Jako by byly věty Nemá bratra ani sestru a Nemá sourozence. Vzhledem k tomu, jak jsou lekce DL stavěné, všeobecně stejný význam k přijetí překladu nepostačuje. Na to doporučuju se obrátit do immersion a lekcemi čas neztrácet.


https://www.duolingo.com/profile/marie496891

Proč je v nápovědě appers jaký je významový rozdíl s seems


https://www.duolingo.com/profile/Jara416048

Složitosti tohoto typu, lidé odrazují jazyky se učit.A to je škoda.Měl by se nad tím někdo zamyslet.Stejně,my co se učime na Duolingu si takové věci nezapamatujeme,jenom se je nabiflujeme,ale do mozku se neuloží


https://www.duolingo.com/profile/Pavel221503

Omlouvam se, ze vstupuji do diskuse a jeste z mobilu, kde nevidim detaily, kdy byla diskuse vedena, takze mohu byt casove zcela mimo. Mam prosim dotaz na p. Radima Neproze - klikl jsem na ten odkaz a dostal se poprve na stranku Ngrams a prekvapilo mne u tech variaci s all right - zda jsem to dobre pochopil: je videt, ze v literature vyrazne stale prevysuje verze all right, ale po roce 1945 (asi po ukonceni 2.sv.valky) se vyskyt fraze "all right" v literature vyrazne omezil ... take to z toho grafu tak ctete? Dekuji


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Po úklidu už ten graf nevidím. Výskyt v literatuře jako funkce času je zrovna tady vedlejší věc, i když třeba mnohdy zajímavá. Je možné, že autoři začali používat alternativy, nebo koncem obou válek začali psát o něčem jiném. Zajímavější je relativní výskyt all right, allright a alright. Jednoslovní allright byl zřejmě vždy okrajovou záležitostí, kdežto alright má výskyt nezanedbatelný a dokonce dále rostoucí, i když to zřejmě spoustě lidí leze na nervy a občas nám sem chodí říkat, že je to špatně.


https://www.duolingo.com/profile/Helena837210

Proč je v nápovědě appears


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

protože to se taky překládá jako zdá se


https://www.duolingo.com/profile/GeorgeSeem

No a proč je to v tomto případě špatně? Appears he is fine.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

chybí tam podmět, it appears... je uznávané


https://www.duolingo.com/profile/Veka1991

Můžete prosím napsat jak by tedy ta věta s "appears" měla být? Já ho tam dosadila, ale asi špatně. Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

It appears that he is fine + dalších aspoň třicet vět, that můžete vynechat, místo he můžete napsat she nebo it, místo fine můžete napsat ok, okay, alright, all right.


https://www.duolingo.com/profile/vMA8TZ3m

Proč to neuznává "It looks like he is fine"?


https://www.duolingo.com/profile/me22dec

Protože zadání = "zdá se" a ne "vypadá to". :)


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Je jedno, zda si do anglické věty dosadíte he, she, it. Jelikož zde není kontext, nelze určit, o koho se jedná.


https://www.duolingo.com/profile/Andrea946484

She a ani It to ale nevyhodnotilo ako spravnu odpoved...a tiez som toho nazoru ze nakolko z kontextu nie je jasne o aku osobu ide mali byt vsetky odpovede spravne


https://www.duolingo.com/profile/kikin235987

Her to stale neuznava.musite napsat /he 1.10.2019


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

her je její (přivl.zájm.) nebo ji (os.zájm. v předmětu) she je ona


https://www.duolingo.com/profile/Georgina784063

Není specifikováno jestli je to on nebo ona.Proč se mi to opravuje když napíši ona?


https://www.duolingo.com/profile/me22dec

Jestli napíšete "on", nebo "ona", obojí bude špatně, máte psát "he", nebo "she". Pokud myslíte, že máte psát "he/she seems", pak to má být tady "it seems", to už tu psal dříve nueby. :)


https://www.duolingo.com/profile/Honza626598

Proč ne "He seems to be fine" ?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to by bylo zdá se být v pořádku


https://www.duolingo.com/profile/JoeAnn-CZ

Žel stále neuznáváno. /25.6.2021


https://www.duolingo.com/profile/Pegy374298

Nie je to spravne!


https://www.duolingo.com/profile/me22dec

Klid, Pegy, je to správně. :)


https://www.duolingo.com/profile/jirka918536

Ja jsem napsal: she seems to be fine,coz bylo odmitnuto jako chyba- proc?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to by bylo ona se zdá být v pořádku, ne zdá se, že ona je v pořádku


https://www.duolingo.com/profile/Petr476518

Tak to si dejte prosim do pořádku!!! He seems to be ok (fine) = tady není chyba


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

he seems to be fine="zdá se být v pořádku" je jiná věta než "zdá se, že je v pořádku", takže to chyba je


https://www.duolingo.com/profile/IvanKozuch

Myslím, že by mělo být uznáno i "in order"!


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

nemělo, in order neznamená v pořádku, in order-v pořadí, put in order-dát do pořádku, in order to-proto, aby, kvůli, být v pořádku-to be fine, to be ok, to be okay, to be all right, to be alright


https://www.duolingo.com/profile/JitKaRaven

Zdá se (on), že je v pořádku = "He seems fine" jako stručný, ale obsahově shodný překlad. Proč není uznán?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to není kompletní věta a zdá se=it seems/it appears, je rozdíl mezi zdá se (to se zdá, že) a on se zdá, že, fine je jedno slovo a nejde tak přeložit věta on je v pořádku

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.