"Quiero otra galleta."

Traducción:Voglio un altro biscotto.

January 20, 2015

18 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/PaoloLuers

Depende. Si quiere una galleta más, es 'un altro'. Pero si quiere otra clase de galleta, es 'altro biscotto'.


https://www.duolingo.com/profile/TIGianni

¿Es análogo al "another" y "other" del inglés, verdad?


https://www.duolingo.com/profile/germz20

Porqué se usa "un" en esta oración?


https://www.duolingo.com/profile/magnog

Gracias Indira, pero ningún enlace funciona. Sigue la duda de, porqué el un antes de altra.


https://www.duolingo.com/profile/MercedesRo922643

Se agrega un porque es "uno más "...y no se agrega cuando significa que quiero un biscocho diferente.


https://www.duolingo.com/profile/luis383206

Perdón pero en Italia se dice: voglio altro biscotto


https://www.duolingo.com/profile/MFRA2

no entiendo bien cuando se usa ese articulo "un" . Alguien que me explique per favore. 24-5-16


https://www.duolingo.com/profile/blanca163130

No debe usarse doble es pleonasmo en Español.Quiero otra galleta. No quiero una otra galleta


https://www.duolingo.com/profile/cadorna1

porque no ponen UN COMO ALTERNATIVA DE RESPUESTA. USTEDES SON DE TERROR


https://www.duolingo.com/profile/amapola-raymony

en el ejercicio anterior hice la misma pregunta y aún no se porqué se debe utilizar "UN".


https://www.duolingo.com/profile/blanca163130

Volvemos a lo mismo es una regla o que


https://www.duolingo.com/profile/blanca163130

En fin si es regla hay que aceptarla o


https://www.duolingo.com/profile/valentina354063

Porque a ellos le gusta complicar las.porque no considero lógicos ese ( Un)


https://www.duolingo.com/profile/nikruzzane

Voglio un altro biscotto

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.