1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "You are children."

"You are children."

Terjemahan:Kalian adalah anak-anak.

January 20, 2015

36 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/AnggaYuda

You are childern = kamu adalah anak2 (salah), ..??? Why ??


https://www.duolingo.com/profile/Dirta3

Karena ada kata jamak "childern"

Cnth nya kya guru lg marah2 sma murid2 nya dikelas .. kan pasti bilang "kamu itu masih kecil"

Pdhl yg diomongin guru itu semua anak 1 kelas

Gitu lah maybe ... mnurtku


https://www.duolingo.com/profile/AdiDarmawa14

Tilusannya salah. Yg bener children, bukan childern


https://www.duolingo.com/profile/Djibril96376

Anak anak itu jamak jadinya childrens


https://www.duolingo.com/profile/RenoAfrian

Aku dengernya your children


https://www.duolingo.com/profile/RudiHaryad

Thanks verry much for this app


https://www.duolingo.com/profile/HafizhRoma

Harusnya You are child atau They are children, baru benar nih


https://www.duolingo.com/profile/bayufirnan1

Children plural, child singular, bagus duolingo, baru ngerti gw.


https://www.duolingo.com/profile/FelippeKha

You bisa berarati kamu, knp disalahin. Tlg tambahin duolingo utk kata ini


https://www.duolingo.com/profile/MasyhurHil

Karena children adalah bentuk jamak (bentuk tunggalnya child), maka terjemahan terbaiknya dalam bahasa Indonesia adalah "kalian".


https://www.duolingo.com/profile/TaufikDedi

Jawaban teebaik tentunya dari makna sesungguhnya dong, masa you jadi kalian.. Salah tuh soalnya


https://www.duolingo.com/profile/RizkaYanti

Bahasa inggris berbeda dgn bahasa indonesia.


https://www.duolingo.com/profile/Djibril96376

You nya jamak kak untuk menunjukkan orang ketiga atau lebih


https://www.duolingo.com/profile/AndiDhodi

Bahasa Inggrisnya "kalian" itu "You" juga kok


https://www.duolingo.com/profile/CahyoGanda

You are children.. You : kamu, why wrong me


https://www.duolingo.com/profile/konveksige

Gak jelas suwaranya hp, ini logat mana ya..


https://www.duolingo.com/profile/Dian934596

You are children = kamu adalah anak anak (salah), you are children = kamu anak anak (salah). Mana yang bener sih?


https://www.duolingo.com/profile/SyakiraNil

Kamu anak anak, gk perlu pake adalah sepertinya


https://www.duolingo.com/profile/Djibril96376

Are itu kan adalah


https://www.duolingo.com/profile/MaisieanaS

kok salah padahal kata2 nya you are children -_-


https://www.duolingo.com/profile/satriatunn

Apa bedanya kamu dan kalian


https://www.duolingo.com/profile/Djibril96376

Tergantung yg di ajak bicara


https://www.duolingo.com/profile/babyegg101

i wrote "kalian" and the fault still on me?


https://www.duolingo.com/profile/JulioPaong

It is false, please fixing


https://www.duolingo.com/profile/BashirSonn

Kok jwbnnya disalahkan they kan mereka banyak


https://www.duolingo.com/profile/Nadira435773

You are = kalian.. ?


https://www.duolingo.com/profile/andika974629

"Kau adalah anak anak" Koq bisa salah. Njirrrr


https://www.duolingo.com/profile/SalsaBillaNurf

Cara membedakan "you: kamu" dan "you:kalian: jamak" apa ya?


https://www.duolingo.com/profile/emormelisa

Kok salah sih you itu kan hanya untuk satu orang saja bukan banyak


https://www.duolingo.com/profile/Djibril96376

Misheard, unaudible...

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.