1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. SWEDISH WORD OF THE WEEK: WEE…

https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

SWEDISH WORD OF THE WEEK: WEEK #1

Hej alla! Jag heter Super-Svensk. Hi everybody! My name is Super-Svensk. I have decided to create a "word of the week" page to help you guys learn some silly and more obscure Swedish vocabulary. Each week, I will post a new Swedish word, along with its definition(s). Enjoy!!


WEEK #1:
CYKELSTÄLLSFRÅGA (common gender/en-word -- plural: cykelställsfrågor)
1. a question regarding a bicycle stand
2. when an organization or company spends too much time discussing unimportant matters (mainly because the larger problems are too difficult to understand or because the smaller items are easier to discuss)

January 21, 2015

33 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

If any of you need help pronouncing it, break it up (cykel -- ställs -- fråga) or think of it somewhat like the English "sickle-stells-froaga."


https://www.duolingo.com/profile/Artilex

Well.. I've asked a couple of EN CYKELSTÄLLSFRÅGAS before.


https://www.duolingo.com/profile/superdaisy

Every meeting at work seems to devolve into cykelställfråga because our team leader can't answer our questions.

Does that work?


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

Yes! Thank you for that brilliant example!!! It perfectly shows how the unimportant things take over!!!


https://www.duolingo.com/profile/tomeczeklat12

How do you is it in a sentence?


https://www.duolingo.com/profile/connorhay12

Sounds cool, don't know if I can pronounce it though :) I'll keep it in mind the next time I have a question about a bike stand.


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

I cannot even think of a situation where I would use this word!! To help you pronounce it, break it up: cykel -- ställs -- fråga (literally bike stand question). In simple phonetics, it would be kind of like English "sickle-stells-froaga."


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

If anyone an think of a possible use of this word in a normal everyday sentence, please tell me!


https://www.duolingo.com/profile/electricpenguin

The nearest US English equivalent may be "rearranging the deckchairs on the Titanic." However, this has an added frisson of imminent disaster that a bike stand can't replicate. I can't think of a UK English equivalent right now.


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

In American English, this is apparently called a "bikeshed" (I've never heard it myself) even though the second definition has absolutely nothing to do with a bikestand.


https://www.duolingo.com/profile/DarrinChandler

"Bikeshed" is a techie term, so it's not surprising that you haven't heard it. It's very much like the second definition, except that it's often done for its own sake rather than because the real problems are too hard.


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

Yes, the second definition is a loanword from English, and it can be done for any reason at all (for its own sake, difficulty, stalling, etc.).


https://www.duolingo.com/profile/Coreopsis2943

I have never heard this either.....


https://www.duolingo.com/profile/Priya7

At an organized bike ride, I saw this one bike stand that would lock the back wheel into place. The owner of that might be getting a few cykelställsfrågor :)


https://www.duolingo.com/profile/Priya7

Oh, it's a bike shed not a stand. Never mind.


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

No, you were right. The technical term for the second definition is a "bikeshed."


https://www.duolingo.com/profile/Priya7

Oh, I see. Thanks for clarifying.


https://www.duolingo.com/profile/MissMuse

Here's a question: What, exactly, is the actual question regarding the bicycle stand? :)


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

Was that a question for me or an example sentence? Kind of confused here :)


https://www.duolingo.com/profile/MissMuse

LOL That was a question for you, but after awhile, thinking about it, I realized that I was pretty much demonstrating cykelställfråga with it. So...never mind and sorry for the confusion. :)


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

Ohhhh, I get it now! And of course it just has to be about anything regarding the bicycle stand :)


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

Not to get into an English grammar discussion, but both are actually acceptable :)


https://www.duolingo.com/profile/davidalso

Vad kul, SS. Jag har inte hört om det har ordet förut, men jag vill använda det så snart som möjligt.


https://www.duolingo.com/profile/davidalso

(Och min Svensk fru har inter hört om det heller!)


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

Jag är inte överraskad att din fru inte har hört om det. Det är inte ett vanligt ord!


https://www.duolingo.com/profile/davidalso

Hur lärde du dig om det?


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

Jag såg det på Internet någonstans. Jag minns inte var.


https://www.duolingo.com/profile/skeltonics

I think I have a new favourite word.


https://www.duolingo.com/profile/xaghtaersis

I like this. Extra vocab ftw! Now if I can only figure out what ''speta'' means xD


https://www.duolingo.com/profile/hdcanis

Lovely word, I can see the evolution of the expression (no doubt there are companies that have spent endless hours arguing where the bicycle shed should be put or if it is too big or too small...)

In Finnish the similar expression is "lillukanvarret", "stalks of lillukka"(=rubus saxatilis, a small and rather unimportant plant)


https://www.duolingo.com/profile/Super-Svensk

Interesting... the Finnish expression makes a lot more sense than the English/Swedish ones.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.