Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"We decided together."

Traducción:Decidimos juntos.

Hace 5 años

61 comentarios


https://www.duolingo.com/MarinaMas87

Y ¿Lo decidimos juntos? ...no entiendo por qué está mal...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Babella

Porque la frase original no tiene el "it" que sería el objeto directo que traducimos como "lo" ;]

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nico_Lujan
Nico_Lujan
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

pero el significado de la oracion no varia a la hora de una traduccion, ya que es un sujeto tacito en mi pais se dice "lo decidimos juntos" si quisieramos traducir todo literalmente usariamos el traductor de google, yo creo que esa traduccion deberia ser valida

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Fernando_E

En español es agramatica, el verbo decidir precisa un complemento directo tácito. La traducción nunca puede ser literal, debe adaparse a las particularidades del idoma al que se vierte el contenido.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/osav1960

Fernando, por favor escribe unos ejemplos. Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarinaMas87

Tienes razón, gracias por la aclaración! :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/elbuenoymejor

no importa es correcto de todos modos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GeraLZFR

eso es subjetivo no es claro, por lo cual aunque ustedes digan que es incorrecto no lo es por que al final lo que importa es captar la idea, ni modo lo haremos al capricho del duolingo, pero si es correcto lo decidimos juntos. punto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Fernando_E

Yo tampoco. De hecho, 'Decimos juntos es agramatical'

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MiguelBTorres

porque estan bien pendejos en duolingo tienen un pesimo español no acepta le lenguaje popular solo traducciones basadas en programas esa traduccion fue la misma que puse yo e igual que ati marina me la marco erronea cosa que no es incorrecta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FrancisXav13

A mi me ha ocurrido exactamente lo mismo y me ha dado como error "Lo decidimos". Se lo he comentado a un profesor y me aclara y explica que "Decidimos" en español es -presente y pretérito perfecto de indicativo-, pero como el ejercicio va sobre "verbos en tiempo pasado", hay que realizar la traducción en pasado. Sin "Lo" ni "Nos" o cualquier otro pronombre que no sea el de "sujeto" (We).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/johanmix

Correcto FrancisXav13, acabo de colocar un comentario donde extiendo lo que tu profesor te dijo. Gracias por tu aporte, me ayudó a investigar un poco más.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DavidReyS

ecidirlo juntos o conjuntamente creo que es correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EustacioRa

Lo decidimos juntos puntualizas ua sola accion, decidimos juntos es en cualquier situacion

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mcriscros
mcriscros
  • 20
  • 14
  • 7
  • 5

creo que fue correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/johanmix

Para los que tienen dudas sobre que esta oración se escribe igual tanto en presente como en pasado. "Decidimos juntos" (es presente y pretérito perfecto simple (lo que nosotros llamamos pasado)). Para quienes quieren aprender un poquito más pueden revisar estos dos enlaces.

Este es un pdf http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2006_07/2006_redELE_7_11Perez.pdf?documentId=0901e72b80df94c0

Y este otro es la página de la misma RAE, hay que dar clic en la opción "Conjugar" para observar el detalle de los modos y formas que les indiqué. http://dle.rae.es/?id=BwLsxjt

El sistema verbal español es uno de los más complejos y hoy aprendí un poco de teoría sobre los modos y formas de mi idioma. ¡Saludos cordiales!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MiguelBTorres

lo decidimos juntos esa fue mi traduccion alguien que me explique porque esta mal si as asi como se dice comunmente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jbuzinel

puse "lo decidimos juntos" y me dio incorrecta, no debería ser así.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Babella

En la frase original no hay ningún "lo" (it) ;]

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/FranciscoB139

Creo que deben de aceptar como bueno"nos decidimos juntos"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eowyn_

Segun mi crtiterio ¨lo decidimos juntos¨ esta bien. o me equivoco?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pocho3402

se deberia aceptar juntos decidimos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TheBigGeor

Lo decidimos juntos? Asi se traduce tambien!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sorregos
sorregos
  • 13
  • 12
  • 11

En muchos contextos, la expresión debería traducirse con el "lo" y omitirlo sería incorrecto. Por tanto, debería contar como correcto aunque no esté "it" en inglés.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vickquev2

no nos debirian de calificar el idioma espanol, lo que queremos aprender es ingles, el espanol es un idioma tan rico que para decir algo se puede hacer de varias maneras.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/duo1950

Lo desidimos juntos,es una forma correcta de decirlo,no le veo lo malo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JotaeleAte

problema de traducción inversa... la frase decidimos juntos, es incompleta, en castellano es preferible "lo decidimos juntos", ya me ha pasado varias veces, deberían corregirlo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/edwinagonzalez

lo decidimos juntos, para mi es correcto tambien, favor tomar nota. gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Joseph53

Es --Lo decidimos junto---

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SAMUELARBOLEDA

yo creo que "lo decidimos juntos' es una mejor y mas completa traduccion al espanol. Tienen razon... el traductor no deberia ser literal sino que deberia tener en cuenta las sutilezas de nuestro idioma aunque eso no es facil de lograr.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/arquiangela

Se dice juntos decidimos o decidimos juntos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/anarosa89

Si pongo : lo decidimos juntos, debe aceptarse. Sigo hablando de la primera persona del plural: (nosotros) lo decidimos juntos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ale__1985

Concuerdo con los demas, lo decidimos juntos tendria que ser valido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luisrojas773899

me parece que "lo decidimos juntos también aplica"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mariodm73

Pienso que mejor seria decir: Nosotros decidiamos juntos, es mas el pasado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/William243330

Nos decimos junto, ¿Por qué esta mal?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/norbertomu6

decidimos juntarnos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Nefertari305

We decided to get together.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlmaGlez4

Lo decidimos juntos.... Esta mal!!!!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gabiiizzzz

nosotros decidimos juntos y LO DECIDIMOS JUNTOS es lo mismo; en español el nosotros puede cambiarse por el lo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Maria627400

De hecho, no. El 'lo' es el clítico que corresponde al objeto directo (masc, sg); el 'nos' es el clítico que corresponde al sujeto (pl), y por eso concuerda con el verbo, que también está en plural.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/guillermo12095

Dice: "We". Es por eso que escribí; lo decidimos juntos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DarioFigue3

It ia same

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jacob711774

Pero hay fraces semejantes en donde si lo toman encuenta ambas reapueatas como buenas

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elvira.apa

Algunas veces escribo correctamente y me lo ponen en errror, por que?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EmanuelDav884671

Lo decidimos juntos deberia ser aceptado

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MirthaGuti5

Es igual para masculino o femenino: Nosotras decidimos juntas es correcto también.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarlosArtu481876

Si bien la respuesta puesta por el sistema "Decidimos juntos/juntas" es correcto. Decir "Nosotros lo decidimos juntos/juntas" NO ES UN ERROR. es solo otra forma de decirlo. Sujeto tácito o explícito es posible usar en español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Maria627400

Acá el problema no es el sujeto. Lo que el programa corrige es el 'lo' de objeto que los hablantes de español incorporamos. Como en inglés ese objeto no está explícito, al parecer el programa asume que en español no debe ir. Y creo que todos estamos de acuerdo que, en nuestra lengua (independientemente de la variedad de español que hablemos),en este ejercicio ese clítico debe ir.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Eunice614874

Por qué me puso mal Nosotros decidimos juntos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LauraAleja794996

Nosotros lo decidimos juntos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ClaudiaGut356244

Significa lo mismo que decidimos ambos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/veroneko6

Primera vez puse "lo decidimos juntos"me dió incorrecta,a la segunda lo puse como me había corregido y me volvió a dar incorrecta y otra respuesta.error de Duolingo creo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/juanpablo13467

porque me salio malo si lo use igualito

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rumabe
Rumabe
  • 21
  • 17
  • 9

EN ESPAÑOL, SI NO SE CONTINÚA LA ORACIÓN, SE DICE: "LO DECIMOS JUNTOS". CUANDO CONTINÚA, ENTONCES SÍ ES: "DECIDIMOS JUNTO QUE...."

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/GilbertoEn17

Lo decidimos juntos, me parece correcto también.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/OscarBellonHdz

Me parece que «lo decidimos juntos» también es una traducción válida

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Elio352216

¡¡¡¡ES LO MISMO!!!! YA LO DIJE: EL ESPAÑOL TIENE MUCHAS OPCIONES!!!!

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/BlancaTheHuman

Lo decidimos juntos tiene el mismo significado. No deberían darla como valida?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/1beppe
1beppe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 1524

why with "nosotros" it is wrong??

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/GeorginaGo302362

no tiene sentido

Hace 3 meses