"Illatteèvicinoalformaggio."

Traducción:La leche está cerca del queso.

Hace 3 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/JimmyManolo
JimmyManolo
  • 22
  • 18
  • 15
  • 10
  • 7

"La leche está cerca a ella". Pero está oración no aceptable en español. Es correcto decir "cerca de", no "cerca a".

Un problema que yo también paso, es que manejamos vicios de lenguaje en nuestro propio idioma. :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Richard_Alvarado

"la leche esta cerca al queso" es aceptable en español.

Hace 3 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.