No, rather the other way around.
Mor and far sounds a bit old-fashioned. Most commonly, one refers to one's parents as mamma/pappa, which I think then corresponds quite well to mum/dad.
Are mor and far ever used nowadays (by younger svenska speakers) or is it just a word we should know if other people say it
Just had to ask because I heard it in a song, probably because far och son wouldn't fit the rhythm. Tack så mycket.
I noticed that oCH En sounds like a k; like that: Oken .... So:
Jag har en mor /oken/ far.
Why is the -ch of och pronounced here? Is it because the word after (en) begins with a vowel?
Yes, I don't think anyone ever says that. But in most cases we accept combinations like that anyway in the course.
Fun fact: in Czech "mor" means a "plague".