"Hon tycker om att ställa irriterande frågor."
Translation:She likes to ask annoying questions.
January 21, 2015
22 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
spynorsk
2286
Ställa en fråga is a set expression for asking a question in a general sense, fråga en fråga is never said. You can only fråga om a specific subject.
AndrewRJelly
946
I thought that in English one could 'place a question' which seemed a legitimate translation for att ställa.
James704885
755
I still cannot understand the difference between IRRITERANDE, IRRITERAR, and ATT IRRITERA.