"È possibile che lui l'abbia portato in ospedale?"

Traduction :Est-il possible qu'il l'ait amené à l'hôpital ?

January 21, 2015

29 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/TRANI1

trois erreurs dans la même phrase c'est trop! -amener ne prend qu'un seul "n" - avoir au subjonctif = qu'il l' ait et non qu'il l'a -portato = amené et pas amenée

August 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/traversaz0

"amener" ne prend qu'un seul "m"

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/closroge

emmener, c'est mener avec soi; emmener est synonyme de conduire ou transporter amener, c'est faire venir avec soi la traduction correcte n'est ni porté ni amené (sauf si celui qui fait l'action EST à l'hôpital) MAIS conduit, emmené, transporté

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nonono1616

Est il possible qu'il l'a emmené à l'hôpital ? ou bien Est il possible qu'il l'a amené à l'hôpital ?

mais pas de E à la fin du amené/emmené car en italien c'est portato et non portata.

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/capritaire

... qu'il l'ait ... emmené ou amené ...! Non ?

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nonono1616

oui, c'est mieux. Merci.

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/arthy12

qu'il l'ait ?

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

corrigé

November 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JeanBernar368621

Le deuxième "m" de "ammené" est malheureusement encore là il me semble...

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

effectivement, il restait un m en trop. Merci du signalement

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/douchkacha

MammaMariaNatale, j'ai vu que vous aviez fermé la discussion sur la phrase "il m'a donné un sourire". Permettez-moi de profiter de cet espace pour vous donner mon ressenti. Alors que vous n'étiez pas modératrice, vous aviez très justement critiqué cette traduction en proposant "faire un sourire". Vous devenez modératrice et hop, vous reniez vos propos... C'est déconcertant ! Je sais que c'est un travail bénévole que vous faites avec coeur et je vous en remercie cependant.

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

emmenée ou amenée, la différence n'est pas si grande!

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Darkdoudou

à l'oral elle est encore plus petite!!!

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/franlab1

on "emmène" quelqu'un quelque part....... (c.à.d. on l'accompagne), et on apporte ou emporte un bouquet de fleurs......

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/franlab1

"emmené" devrait être accepté........(déjà signalé.......il y a une semaine)

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Stephanesc10

Il n'y a pas de il dans les mots proposés donc la phrase n'est pas réalisable !

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/closroge

selon moi, PORTER quelqu'un quelque part n'est pas français

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Prieux10

En français : Amener, emmener quelqu'un. Apporter, emporter quelque chose. «Portare» traduit-il tout ça à lui tout seul?

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

"EST-CE possible ... ? ===> E possibile che ...?

April 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RIGATTIERI

peut-on dire il est possible ?

December 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ClaudineGuizard

je suis comme RIGATTIERI peut on dire "il est possible " on peut poser une question à un ami sur la santé d'un ami commun et cet ami répond !!! il est possible qu'il l'ait amené à l'hôpital

January 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/maxime6744

c'est possible qu'il ait amenée à l'hôpital ? ma réponse est bonne pourquoi une erreur ?????

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

vous avez oublié le pronom personnel COD l'

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anne359199

Amené ou apporté quelle est la différence

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima
  • amener = tenir un enfant ou un adulte par la main (il est capable de marcher) ;

  • apporter : cela signifie "porter avec soi un enfant" ou "porter quelqu'un qui ne peut pas marcher" OU encore "porter un objet" (un cadeau, un plat, une boisson, une boîte ...)

April 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/closroge

de nouveau, APPORTER quelqu'un quelque part n'est pas français

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

qui vous dit que c'est quelqu'un? C'est peut-être un bouquet de fleurs......

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Xianissimo

Alors il peut l'emporter, comme il peut emmener sa sœur!

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mariepierr505182

Vous chipotez

August 2, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.