"Jag undrar var mina byxor är."
Translation:I wonder where my pants are.
42 CommentsThis discussion is locked.
The best part about this is that it isn't even a question. If there were a question mark at the end of it, I could see someone doing something like waking up with a hangover and saying this out loud. But with a period, I just imagine some random person walking down the street, stopping, and saying this to himself.
"Vem ligger bredvid mig?" and "Jag undrar var mina byxor är." Are these common questions for Swedes?