"Domani mi arriva la bolletta."
Translation:Tomorrow I'm getting the bill.
28 CommentsThis discussion is locked.
Obviously idiomatic: "it arrives to me." It simply isn't able to be translated literally in English. I really wish Duo would create additional lessons just for 1) passive tense and 2) idiomatic expressions. I know they have 1 idiomatic bonus lesson, but we could use a lot more!
I don't understand all the complaining about this translation.
If the sentence were only "Domani arriva la bolletta.", it could be translated as "Tomorrow the bill arrives/is arriving." Adding the pronoun just indicates to whom is it arriving. In most versions of English we would not say "it is arriving to me" or "it arrives to me", so the only logical translations then involve us somehow getting/receiving the bill.
At times, I, too, get frustrated with the Duolingo translations but, instead of getting all wound up, I try to treat those occasions as learning opportunities. Yes, that takes time. Some Duo lessons take me over an hour to complete. However, Duo is still a (maybe the best) free site for learning languages. I don't know how long that will last, but I'll enjoy it while I can.
Okay, I'll get off my soapbox now.