"Det är mitt skärp."
Translation:It is my belt.
36 CommentsThis discussion is locked.
Ok thanks anyway, and for clarity, I meant something like the blue 'thing' in this picture: http://www.blogcdn.com/www.mydaily.co.uk/media/2011/06/william11-350-pa.jpg
I think the audio pronounces it right, if you can ignore the beginning.
Sje-ljudet, the 'sj'-sound, has at least two pronunciations in Swedish. (And multiple spellings...) One is similar two German 'ch', a fricative with the back of the tongue to the roof of the mouth. That's the one I hear on the audio.
The other one is like English 'sh'. That one sounds a little bit more posh. :-)
You will make yourself understood with either. The thing to avoid is pronouncing it like English 'ch'. That's another phoneme.
As skärp is plural and singular, you could say 'de är mina skärp'? 'De' can be 'they' or 'those'?