Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"We take off our coats."

Traduzione:Ci togliamo i cappotti.

5 anni fa

39 commenti


https://www.duolingo.com/AntonioMalagrino

come si fa a non confondere il prendere con il togliere " Take " significa anche prendere oltre che togliere !

5 anni fa

https://www.duolingo.com/WanveDevil

quando take è susseguito da off, "take off", assume il significato di "togliere"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Grazie della spiegazione, molto gentile.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WanveDevil

prego :-)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/almalm68

Grazie anche io mi ero posta la stessa domanda

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mara608962

Grazie mi hai aiutata

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giovanni480

..grazie......

3 anni fa

https://www.duolingo.com/christianM900310

Ottimo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AngeloArci

Take off togliere

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GianlucaSa339300

E allora perché a me ha dato errore? (voleva "levare")

4 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Sarei curioso di saperlo anch'io. Ora domando a Mukkapazza.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonioMalagrino

Grazie WanDevil una regola da tenere a mente , me lo ricorderò... :-)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WanveDevil

prego :-)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Leda_d

come mai giacche non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/EmanueleSa274732

Perchè "Ci Togliamo i Cappotti" e Non "Ci Togliamo i NOSTRI Cappotti" ? Perchè l'OUR Non viene Contemplato nella Traduzione esercizio ?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/alessiadonini

Noi ci togliamo i nostri cappotti..sarebbe stata più corretta, ma l'opzione "nostri", non era indicata...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/alex812088

Al posto di take off si potrebbe dire put off?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/iolanda666718

Io ho scritto cappotti e lui mi ha dato cappo allora è ovvio che sbaglio. No?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ingleseitaliano

come si fa a tradurre in questo modo , non lo capisco

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Djgrazioso
Djgrazioso
  • 25
  • 12
  • 361

Ci togliamo I nostri cappotti, our =nostri mi da l'errore perché?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/micacats

Togliere via non può essere?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Vanna_V

Mi da come traduzione "leviamo i cappotti"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefanopor1

a me ha dato errore sulla mia traduzione "noi ci togliamo il cappotto" l'errore era cappotto e invece di cappotti , ma in italiano va bene scritto cosi. voi che ne pensate?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoR65207

io son d'accordo, ci togliamo i cappotti sembra che ne hanno 2 o 3 a testa

3 anni fa

https://www.duolingo.com/chiocchio

Avete sbagliato:va bene anche:prendere fuori

3 anni fa

https://www.duolingo.com/deutrasio

"noi togliamo via i nostri cappotti" non è certo elegante ma è considerato errore.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WanveDevil

togliere via dovrebbe essere interpretato come riporre da qualche parte..."take off" significa "toglierli da dosso"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/VincenzoBe14

Grazie!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/magda.der

Perchè non va bene "togliamoci i cappotti"?? grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WanveDevil

perché non è "esortativo" in quel caso sarebbe stato Let us (let's) take off.....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/RagnettoPaladino

Grazie per la tua risposta, avevo anche io lo stesso dubbio :-)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/guazzina

pero cappotti e giubbotti sono sinonimi..non credete? ogni volta mi dimentico di tradurre coats con cappotti, uso giubbotti e mi da errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FilippoLam2

In realtà cappotti è giubbotti sono capi di abbigliamento diversi, non sono sinonimi fra loro :-)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tinoino

Io ho scritto ci slacciamo i cappotti e mi ha dato errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Luigib46

mettiamo via i nostri cappotti, nel senso che li dismettiamo per il prossimo inverno?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/mukkapazza
mukkapazza
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5

We put away our coats = Mettiamo via i nostri cappotti (per l'inverno o perché arrivano degli ospiti)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Ciao, Mukkapazza, scusa il disturbo; potresti rispondere alla domanda di Antonio Malagrino? (vorrei conoscerne la risposta) Grazie anticipatamente.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/VincenzoMo11

Take off significa anche DECOLLARE (aereo)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/angelicateresaf

sono daccordo con Antonio , la frase ha in tutti e due modi un senso compiuto

4 anni fa