1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We take off our coats."

"We take off our coats."

Traduzione:Ci togliamo i cappotti.

August 1, 2013

25 commenti


https://www.duolingo.com/profile/alessiadonini

Noi ci togliamo i nostri cappotti..sarebbe stata più corretta, ma l'opzione "nostri", non era indicata...


https://www.duolingo.com/profile/EmanueleSa274732

Perchè "Ci Togliamo i Cappotti" e Non "Ci Togliamo i NOSTRI Cappotti" ? Perchè l'OUR Non viene Contemplato nella Traduzione esercizio ?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioMalagrino

come si fa a non confondere il prendere con il togliere " Take " significa anche prendere oltre che togliere !


https://www.duolingo.com/profile/WanveDevil

quando take è susseguito da off, "take off", assume il significato di "togliere"


https://www.duolingo.com/profile/mara608962

Grazie mi hai aiutata


https://www.duolingo.com/profile/A.Clau-dio34

Grazie della spiegazione, molto gentile.


https://www.duolingo.com/profile/almalm68

Grazie anche io mi ero posta la stessa domanda


https://www.duolingo.com/profile/Nahele12

Grazie non lo sapevo


https://www.duolingo.com/profile/MatteoDell3

Ma "take off" non significa decollare?


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Sì, anche. Ma decollano solo gli aerei o, al più, i progetti... "To take off something" o, come preferisco, "To take something off" significa togliersi (o togliere) qualcosa.


https://www.duolingo.com/profile/GianlucaSa339300

E allora perché a me ha dato errore? (voleva "levare")


https://www.duolingo.com/profile/Leda_d

come mai giacche non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/alex812088

Al posto di take off si potrebbe dire put off?


https://www.duolingo.com/profile/iolanda666718

Io ho scritto cappotti e lui mi ha dato cappo allora è ovvio che sbaglio. No?


[utente disattivato]

    come si fa a tradurre in questo modo , non lo capisco


    https://www.duolingo.com/profile/Djgrazioso

    Ci togliamo I nostri cappotti, our =nostri mi da l'errore perché?


    https://www.duolingo.com/profile/Agata981026

    La frase correta è: Ci togliamo i cappotti


    https://www.duolingo.com/profile/Francesco802044

    La s di coats non si sente


    https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

    "We take our coats off" è perfettamente corretto, ma lo segna errore! Full stop!


    https://www.duolingo.com/profile/Stefania354088

    Ma non dovrebbe essere ci togliamo i nostri cappotti?


    https://www.duolingo.com/profile/DeliaReina

    La frase giusta è "ci togliamo i NOSTRI cappotti"


    https://www.duolingo.com/profile/Luisa226236

    Ci togliamo i nostri cappotti

    Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.