Duolingo is de populairste methode van de wereld om talen te leren. En het allerbeste: het is 100% gratis!

"Ik ben het met ze eens."

Vertaling:I agree with them.

3 jaar gelden

6 opmerkingen


https://www.duolingo.com/Eldecee

"I agree with her." dacht ik. Overigens wordt in het Nederlands na een voozetsel de accusatief gebruikt. Voor de derde persoon meervoud is de nominatief "Zij" of "Ze", de accusatief is "hen" (en de datief "hun", maar dat weet de meerderheid al niet meer). In "mijn" Nederlands (of liever Vlaams, is "met ze" niet mogelijk.

3 jaar gelden

https://www.duolingo.com/emiel52380

Dacht ik eerst ook. Maar dan zou het in het Nederlands 'ik ben het met haar eens' zijn, lijkt me

3 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Eldecee

Inderdaad. Het gaat hier over een vrouwelijk persoon. Ik had er niet goed op gelet.

3 jaar gelden

https://www.duolingo.com/LolYolo8

Komt omdat het is"ook ben het met 'ze" eens"

5 maanden geleden

https://www.duolingo.com/jako101173

wanneer laat je "am" weg ? I agree i.p.v. I am agree

1 jaar gelden

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

In het Engels is het werkwoord to agree. In het Nederlands wordt eens bij het werkwoord zijn toegevoegd.

1 jaar gelden