"He reads her a book."

Переклад:Він читає їй книгу.

3 роки тому

11 коментарів


https://www.duolingo.com/Zipu4

«Він читає її книгу» як на мене, теж мало б підходити

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Constantinum

Ні, не мало б. З присвійними займенниками артикль не вживається.

He reads her (що?) a book - Він читає їй книгу

He reads (що?) her book - Він читає її книгу

З найліпшими побажаннями.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/OlegFZ

Дякую за пояснення

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nazar729636

дякую за пояснення

1 рік тому

https://www.duolingo.com/IryskaMusi

спасибі за пояснення

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Minecraft944964

Дякую

1 рік тому

https://www.duolingo.com/lilichka2004

такій розумний бачу

3 роки тому

https://www.duolingo.com/IryskaMusi

Я теж написала її

1 рік тому

https://www.duolingo.com/5D3p

так я теж так думаю

1 рік тому

https://www.duolingo.com/InesaumMariam

як раз в цьому розділі в порадах і нотатках був описаний цей випадок про her. і раніше було описано що присвійні"звичайні"займенники ЗАВЖДИ пишуться з відповідним іменником. будьмо уважними і ввічливими!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Minecraft944964

Та!!!!

1 рік тому

Пов’язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.