"My sandals are in the hat."
Translation:I miei sandali sono nel cappello.
Hi Mate you know the difference, as you already understand the articles for each noun, as per below.
what is the article for cappello ? - iL
what is the article for cappelli ? - i
what is the article for Zoo ? - Lo
so how could "In the hat" possibly be Nello, when the article for hat is IL ?
Likewise, for hats, we join ne + i to give us nei cappelli
hope this is clearer ?
Sorry that you did not find the above explanation helpful. I hope that this helps.
When the two words in and the are needed together to form in the, they can be combined according to the following procedures:
The English word in has the Italian equivalent of in. The English word the has several Italian equivalents: la (feminine singular), il (masculine singular), l' (masculine and feminine singular when it precedes a noun that begins with a vowel), lo (masculine singular when it precedes a noun that begins with z or s + consonant), le (feminine plural), i masculine plural) and gli (masculine plural when it precedes a noun that begins with a vowel, z, or s + consonant).
Combining in with the produces these results in Italian:
in + la = nella ("in the," feminine singular); in + il = nel ("in the," masculine singular); in + l' = nell' ("in the," when it precedes a masculine or feminine singular noun that begins with a vowel), in + lo = nello ("in the," masculine singular preceding a noun that begins with z or s + consonant); in + le = nelle ("in the," feminine plural); in + i = nei ("in the," masculine plural); and In + gli = negli ("in the," masculine plural preceding a noun that begins with a vowel, z, or s + consonant).,
There are two versions of masculine definite article: IL and LO, depending on the beginning of the word, so some nouns use IL, others use LO. More here:
This makes a difference also in other forms of the article i.e. plural (I - GLI) and prepositional articles:
nello = in + lo, nel = in + il. So if you would use "lo" normally, it will be "nello". The rules for "lo" instead of "il" are explained perfectly in Rewm's link above, but so far we've mostly (only?) seen it for words starting with "s" + consonant or "z" like squalo, stivale and zoo.
Can someone tell me what the rule is for using "sono" vs. using "e". I wrote "I miei sandali e nel cappello." Which is wrong, but I'm just not exactly clear what the rule is. DL is great because I find myself learning naturally and more often saying, "It just sounds right that way," but once in a while you need a rule.
One uses the letters il in Italian for the English word the when it precedes a masculine noun that does not begin with a vowel or the following letters: s + a consonant (e.g., sp or st; this is called "s impura"), z, or gn. When the following singular word (masculine or feminine) begins with a vowel one uses l' (L apostrophe). When the following singular masculine word begins with s impura, z, or gn, one uses lo.
The Italian word nel is a combination of the Italian words in and il. It means in the. It is used in front of singular masculine words except those begin with a vowel or the following letters: s + a consonant (s impura), z, or gn. The Italian word nello is a combination of the Italian words in and lo. It also means in the. It is used in front of singular masculine words that begin with the following letters: s + a consonant (s impura), z, or gn. Nell' is the combination of in and l'. It also means in the and is used in front of singular words (masculine and feminine) that begin with a vowel.
There are other combinations for plurals.
The English words "in the hat" could be translated as "in il cappello." However, the Italian words "in" and "il" ("in" and "the") must be combined to form "nel." Thus, the correct translation is "nel cappello.'
The word "nello," which also means "in the" is the combination of the Italian words "in" and "lo." The word "lo," which translates as "the," is used in front of masculine words that begin with the letters z, gn, or s + consonant (e.g., st or sc). Since "cappello" does not begin with the letter z, gn, or s + consonant, it is preceded by "il," not "lo." Thus, one must use "nel," not "nello."
The same as what? Capello? If so, you changed the meaning of the sentence to "my sandals are in the hair." Capello translates as hair.
Duolingo usually allows one to make a mistake in one letter of a word. However, if that mistake creates a real different word, Duolingo does not accept the answer.
You seem to be a newcomer to Duolingo. May I suggest that you read all the comments in a forum before posting a question? You usually will find a lot of information that will help you learn. In this case, there are at least two comments that answer your question. Other postings provide additional information that might be useful.
Well sure, but:
1) according to phonetics, the article must still fit phonetically with the word that is inserted before the name. In this case the possessive MIEI.
2) in any case GLI can be used with nouns starting with S only if followed by another consonant (in italics we call it S IMPURA). For example STruzzi, SQuali. But not with S followed by a vowel as in SAndali. So. .. you can not say "GLI SANDALI" ma "I SANDALI".