1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Perché non mi hai detto quel…

"Perché non mi hai detto quello?"

Traducción:¿Por qué no me has dicho eso?

January 21, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/tosi2607

hai detto podria traducirse "dijiste"?


https://www.duolingo.com/profile/LilithdeValois

Eso hice yo también y me dio como mala :/ según lo aprendido antes me parece que tendría que aceptarlo


https://www.duolingo.com/profile/galoRH2015

No me acepto , por que no me dijiste eso? Qué es el presente perfecto


https://www.duolingo.com/profile/mnemotecnia

Escribí "Por qué no me dijiste eso?" y lo calificó como equivocado, y estoy casi seguro de que está bien en este caso. Por favor corrijan el error moderadores de Duolingo :)


https://www.duolingo.com/profile/Gaboarias09

no sirve aquello como traduccion de quello?


https://www.duolingo.com/profile/Luis643901

Otra vez se vuelven a equivocar en cosas simples, revisen bien!!!


https://www.duolingo.com/profile/FranPalaci4

Se debe de aceptar como buena también porque no me dijiste eso, por favor no se cierren solamente a su tespuesta presetada como buena.


https://www.duolingo.com/profile/Barbara474480

En es pañol es correcto decir: "por qué no me dijiste eso"

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.