1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He wrote to me."

"He wrote to me."

Fordítás:Írt nekem.

January 21, 2015

4 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Ballyhara

he wrote to me - he has written to me, mi a külömbség? sose fogom mrgérteni...


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Dehogynem...:-). Az egyszerű múlt (simple past) idő és a present perfect (ezt magyarul általában befejezett jelennek fordítjuk, némileg megtévesztően) azért tűnik elsőre nehéznek, mert a magyar nyelv ezeket nem ismeri, nálunk csak három idegidő van. Az összes nagy európai nyelvben viszont mind megvan ugyanez, tehát feltétlenül fontos hogy mindenki megértse. Szóval a simple past,ahogy a neve is mutatja egyszerű múlt idő, általában beszélek a múltról, visszaemlékezem, beszámolok, stb. A present perfect legfontosabb jellemzője, hogy amit mondani szeretnék, az - bár a móltban történt - de mégis közvetlen kapcsolatban van a jelennel. Mondok egy példát: He ate his lunch and then he left (megette az ebédjét, azután elment). Ezt egyszerű ,múlttal mondom, mert egyszerűen beszámolok valamiről. Viszont ha azt mondom, hogy "He took my wallet and then he has left!" (elvette a pénztárcámat, azután elment) ezt már present perfect-tel fejezem ki, mert ezt éppen egy rendőrnek mondom és most ki vagyok rabolva.

Ez a legfontosabb különbség ezt kell elsősorban megérteni. A PP nagyon gyakori lépten-nyomon szóban és írásban is találkozni fogsz vele. Némi gyakorlás után érezni fogod, hogy mikor kell használni.


https://www.duolingo.com/profile/margitsumser

Nagyon szépen köszönöm a részletes magyarázatot. Rögtön bemásolom a "kisokosba" ahol a magyarázatokat gyűjtöm.


https://www.duolingo.com/profile/tadelberg

a JÓ válaszomat nem fogadta el (írt nekem) !!!!!!!!!!!!!!!!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.