I wonder if you could legitimately use two different forms of the second person in one sentence. Perhaps your addressing two people, one familiar, the other not.
All signs point to Alzheimers. The use of formal "you" when addressing old people and the fact that you're proud of them for recognizing their shirt.
It accepts both "You recognize your shirt" and "You recognize his shirt". Is this how it is supposed to be? Is one supposed to deduct the meaning of "Su" here from the rest of conversation? Is the possibility of "your/his" confusion source of a comedy in spanish language?
If "his shirt" was intended, it would be "la camisa de el", avoiding any misunderstanding. Unless I have completely misunderstood some of the previous lessons.
"su" can be translated as, your , his , its , their , or her
And whichever it means is named at the beginning of a conversation. After that the "su" pronoun is used instead of the person's name. This is how Spanish works. So the right answer needs to work for all five pronouns since we don't know who is being talked about. We don't know the context.
Unfortunately Duoling at the end of December 2016 is failing to accept all the correct znswers it needs to.
You recognize your shirt - marked incorrect - why is it "his" and "your" is not accepted?
What is the difference in meaning and usage between "reconocer" and "conocer"?
Conocer is to meet, know, or recognize a person. (As opposed to saber, which in general means to know a fact, or how to do something.)
Reconocer is to recognize or acknowledge something other than a person: a thing, an activity, or a type of relationship. Like the English word "recognize", it literally means to know something again.
My overwhelming image here was of a TV detective confronting a murder suspect. LOL
I said blouse. I don't know the difference between shirts and blouses. Prince did ;).
It is because Duoling is trying to teach you a different word. A new one.
The speaking lady pronounces her Rs quite like Ls.... it sounded like le conoce instead of reconoce
You remember his shirt was marked wrong. Originally, reconoce was remember. Now, it was replaced with the word recognize. Duolingo is not consistent with its own vocabulary. This needs to be looked at by the administer or I.T. department related with this program.
Hey guys, I just wanted to say I have been unable to do Dou for a while do to computer problems. Unfortunately for you, I am back on and I am still the same, cracking jokes, filling up the comment section, and being sarcastic. I just wanted to let you all know and get mentally prepared. That's all for now, bye!
they both mean the same thing.... "mama me compras una blusa que tiene un caballo?" "mama me compras una camisa que tiene un caballo?"
I think generally "blusa" is for women and "camisa" is for men. Although a woman could wear a "camisa", but usually a man would not wear a "blusa". :-) Oddly enough, "blouse" in English also means a military uniform jacket, but in Spanish it is "guerrera".
reconoce ---3rd person reconoces--2nd person (Usted) am I wrong??? subject -verb agreement
It gave me great pleasure to be able to help someone else finally. I have been on the receiving end of other people's advice for quite a while.
'Usted' is the second person (you) addressed in third person grammar. 'Usted' will always be conjugated as if were 'él', not like 'tú'.
Why does this sentence translate either "your" or "his/her" shirt? When using "su" this way, how will anyone know what you mean in writing?
How do you tell the difference between "his" shirt and "her" shirt in this sentence?
Only context, in a real-life conversation, will tell you the answer to that.
However, if there isn't a conversation, therefore no context, you can make clear what you are saying.
His shirt - La camisa de él
It didn't recognise the British spelling of the word "recognise", saying that my translation "you recognise his shirt" was wrong and should be "you recognize his shirt". Does duolingo generally accept US spelling only?
his, her or their, not hers or theirs. Spanish decided to only use one word for these situations.