1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Este programa tem altas taxa…

"Este programa tem altas taxas de juro."

Translation:This program has high interest rates.

August 1, 2013

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jim27Swanson

What's wrong with 'high rates of interest?'


https://www.duolingo.com/profile/CMT-74-18

Too bad this question was not answered.


https://www.duolingo.com/profile/Michael238101

In english I have never heard of a program with interest rates - a loan or a mortgage okay, but a program? Also program is used in the UK only in the sense of a computer program - otherwise it is programme. (I know the US is different in this respect.)


https://www.duolingo.com/profile/Davu

Is it really "taxas de juro" or should it be "taxas de juros" or do both work?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Both are correct, but using "taxas de juros" sounds more natural!


https://www.duolingo.com/profile/Davu

Thanks, it seemed more likely to me despite my poor Portuguese.


https://www.duolingo.com/profile/Davu

Since when does a Brazilian quote a source from Portugal as an example of usage? :-)


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

hehe... it seems they use that more often than Brazilians, as you'll see "taxas de juros" almost everytime.


https://www.duolingo.com/profile/TiagoMoita_PT

You're right, I had never heard of "taxas de JUROS" before.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.