Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"The navy"

Übersetzung:Die Marine

Vor 3 Jahren

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/Ixochen

Navy ist eingedeutscht und auch richtig.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langohr_
Langohr_
  • 18
  • 14
  • 14
  • 9
  • 754

Das hätte ich nicht gedacht. Ist aber offensichtlich so.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/boredddd
boredddd
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 2

Vielleicht ist es auch korrekt, weil der Begriff 'Navy' sich als Eigenname und Synonym der US-amerikanischen Marine (Navy) etabliert hat. Und Eigennamen sollte man, meines Wissens, nicht übersetzen, wenn man die Authentizität einer Übersetzung gewährleisten möchte.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/EuGu44
EuGu44
  • 14
  • 14

Na, mit der Argumentation könntest du auch noch behaupten, Chruschtschow sei ein deutsches Wort. Hier ist "navy" zu übersetzen, nicht "US Navy". Navy ist eindeutig kein deutsches Wort und muss daher als falsch übersetzt gewertet werden. Es ist ebenso wenig deutsch wie Air Force oder Army und steht deshalb nicht im Duden. Dagegen wäre "Kriegsmarine" richtig, weil es den Unterschied zur Handelsmarine noch klarer herausstellt, den "navy" ausdrückt. Und Kriegsmarine steht zu recht auch im Duden. (Und wird neuerdings auch von Duolingo als richtig bewertet.)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/NerStic
NerStic
  • 10
  • 10
  • 7
  • 5
  • 3

Du bist der einzige, der es richtig erkannt hat!

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Jukaye
Jukaye
  • 13
  • 8
  • 2

Dachte ich aucj

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/picassogruen

Sollte korrigiert werden, Navy wird auch im dt. Sprachgebrauch verwendet

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/EuGu44
EuGu44
  • 14
  • 14

"Navy" im Deutschen ist absolut falsch

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/AlainDodan

EuGu44 hat wohl recht. Habe das hier gefunden:

Die US Navy ist die amerikanische Marine.

Die US Marines sind eine eigene Truppengattung, korrekte Bezeichnung lautet United States Marine Corps.

Das USMC basiert auf Marineinfanterie, daher der Name und es ist älter als die Vereinigten Staaten! Dies erklärt den besonderen Stolz dieser Truppe. Infos dazu findest du zB wie immer bei wikipedia:

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Außerdem können auch andere gemeint sein.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Leffe72

Ist Seestreitkräfte falsch?

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Karwendel
Karwendel
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6

"Seestreitkräfte" akzeptiert er nicht.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Gersdin

Es gibt so viele andere schöne Substantive !

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Diana.Dimi1

Flottenstreitkraft ist vielleicht etwas altmodisch aber auch nicht falsch

Vor 2 Jahren

Relevante Diskussionen