1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Lavoro nel dipartimento dei …

"Lavoro nel dipartimento dei trasporti."

Traduzione:I work in the department of transportation.

August 1, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/albamauriello

Transport department è più corretto di transportation, consultato dizionario.


https://www.duolingo.com/profile/giannicampo

Trasporti è plurale! !


https://www.duolingo.com/profile/flavy.mast

Perchè tradurre con "transportations" lo da sbagliato??


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Non è l'inglese naturale. In italiano si può usare il plurale, ma in inglese si usa "transportation" oppure "methods of transport" per significare "trasporti". Ma non si usa "department of methods of transport" - solo "department of transport".


https://www.duolingo.com/profile/PittaMirko

é plurale trasporti, o ne fanno solo uno???? -.- ministero del trasporto


https://www.duolingo.com/profile/annacapponi

i am working è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

No, non è sbagliato.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.
Inizia