"Ma mère est dans la douche."

Traduction :Mia madre è in doccia.

il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/wolain
wolain
  • 21
  • 14

"mia madre è nella doccia", ce n'est pas bon?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/5mars
5mars
  • 16
  • 10

moi aussi j'ai écris "nella doccia"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/clem2525

est-ce que dentro la doccia pourrait être bon en italien ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jfaubard

Quel est le réel sens et la différence entre in doccia et nella doccia? Merci pour vos réponses

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/realis14

pourquoi la mia madre n'est pas accetée

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/futier
futier
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 6
  • 6
  • 8

Lorsqu'un adjectif possessif accompagne un nom de parenté, il faut enlever l'article défini qui précède le possessif (ex : Mio fratello si chiama Marco)

Cependant, on remet l'article dans les cas suivants :

  • Quand le nom de parenté est au pluriel : mio fratello mais i miei fratelli .

  • Quand le nom de parenté se termine par un suffixe diminutif (-ino) : il mio fratellino, e la mia sorellina si trovano a casa.

  • Loro est toujours accompagné de l'article défini quoi qu'il arrive : il loro fratello.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/realis14

Merçi de m'éclairer futier

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.