"He is not a baby anymore."

Translation:Non è più un bambino.

August 1, 2013

9 Comments


https://www.duolingo.com/jcj5000

Anymore is the suggestion for anymore... really?!

May 24, 2014

https://www.duolingo.com/mbisson

I reported it. "Anymore" is debatably not even a real word...

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/chemacasado

"Lui già non è un bambino" not correct? not accurate? not Italian? :)

Or should I have written "Lui non è già un bambino"?

August 1, 2013

https://www.duolingo.com/silvia_aimone

as far as I know, "anymore" can't be translated with "già"

August 1, 2013

https://www.duolingo.com/sander2701

I though "già" meant "already"

August 7, 2013

https://www.duolingo.com/nanotech18

could you have used 'ancora' as in ' lui non e ancora un bambino'?

October 8, 2013

https://www.duolingo.com/Turboslak

No, it didn't work for me

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/OUMEN

What about .... Lui già non è un bambino !!??? Or lui non è gia un bambino !????

April 13, 2014

https://www.duolingo.com/Tinushi77

Why not "non è più un bimbo"?

May 20, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.