"The pilots are not sleeping."

Translation:Piloterna sover inte.

January 21, 2015

13 Comments
This discussion is locked.


[deactivated user]

    They're just resting their eyelids!


    [deactivated user]

      https://www.duolingo.com/profile/NogoBogo

      I should hope so...


      https://www.duolingo.com/profile/TauTia

      Why can't I say "piloterna är inte sover" ?


      https://www.duolingo.com/profile/Arnauti

      There's no such construction in Swedish. Both are sleeping and sleep correspond to sover.


      https://www.duolingo.com/profile/ChloeWReuben

      Why is 'piloterna är sover inte' incorrect?


      https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

      Swedish doesn't have the am/are/is verb + ing construct.


      https://www.duolingo.com/profile/gabrielarangel

      If I want to say "the pilots do not sleep", how would that be? Is there a way to make the difference clear?


      https://www.duolingo.com/profile/HelenCarlsson

      That would be the same :). You need a work-around to tell the difference, like "right now", "normally" etc.


      https://www.duolingo.com/profile/JonathanTi184082

      Piloten brandmänproffisinella inte poloterna Like this? JK är svensk

      Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.