1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Knowledge is important."

"Knowledge is important."

Translation:Viden er vigtigt.

January 21, 2015



Why is there a "t" at the end of "vigtig" as "viden" is common ("-n") and not neutral ("-t"). Shouldn't we add "-t" to adjectives if the subject is neutral and nothing if the subject is common?


I was wondering about this too. Check out http://en.wikipedia.org/wiki/Danish_grammar under the section "Infinitive and verbal nouns."

Viden isn't exactly a common noun since the -en isn't a postpositive article, but according to this Wikipedia reference, in the case of verbal nouns like viden :

the verbal noun governs the common gender.

So it looks like you're right. Team Danish?


There are plenty of sentences here on Duolingo where there is a "t" added to vigtig after a common noun, I have no idea why.


My danish skills are not good but maybe those posts are useful: https://www.duolingo.com/comment/6477892


I wondered the same thing, so I just asked my good friend Ingerlise who is Danish. She explained that you can say it either way, but if you say Viden er vigtigt, you are talking more about the topic of knowledge rather than just knowledge in general, such as if you said Viden er vigtig. So by using the neuter form of vigtigt you emphasis the importance of having knowledge.


maybe because you can change it into: viden, DET er vigtigt


Why is kendskabet wrong?


Because knowledge cannot be used synonymous with awareness. They can replace each other, but only when you change the sentence structure, for example by putting it in passive, e.g. 'I know that'/'I'm aware of that'


Oh, so it doesn't mean knowledge, like kunskap?


I'm not familiar with Swedish, sorry. It's just that in this context "knowledge" is not referring to a specific subject. Kendskab is more specific, awareness of something/knowledge about something. Viden is not specific, and can be seen as a synonym for "being educated".


I see, thanks.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.