1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Non abbiamo una scala in cuc…

"Non abbiamo una scala in cucina."

Traduction :Nous n'avons pas d'escalier dans la cuisine.

January 21, 2015

22 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Swakopunk

"Nous n'avons pas d'échelle en cuisine" ça devrait marcher, c'est très Français.

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/julie645316

je suis complètement d'accord

February 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Stick.to.it

Ça marche maintenant !

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/devriese

Pouvons-nous dire «non abbiamo una scala NELLA cucina»?

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/scanna-livo

C'est ce que j'avais mis qui a été refusé - nella = dans la

October 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Northius

ça dépend du contexte. D'après mon ami italien "nella" fait plutot référence à une généralité et "in" à un cas particulier.

Ici j'aurais plutot dit "nella" d'ailleurs.

September 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RitaMez

Oui

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

una scalla... une échelle ? un escalier ? ou les deux sont acceptés ? Merci de me répondre

July 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 822

"Scala" peut prendre le sens "d'escalier", ou "d'échelle" (surtout si est précisé "scala a pioli") ; c'est un exemple, parmi des milliers d'autres, où le sens des mots entre français et italien ne se recouvre que partiellement ; c'est d'ailleurs heureux, sinon on trouverait des logiciels de traduction performants sur n'importe quel téléphone portable, et vouloir s'initier à une langue étrangère deviendrait parfaitement vain. Par chance, il faut analyser le contexte pour choisir.

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarionEtha3

Faux alors que la correction me marque la même chose ...

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RenataPoggi

en langage "Restauration" on va dire "en cuisine". à la maison on dit dans la cuisine, dans la chambre, dans la salle de bains.

June 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mariecinque

Dans un exercice scala c'est échelle, dans celui là c'est escalier... pas deux possibilités alors qu'il n'y a pas de contexte explicite... grrr...

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/devaux773876

Bonne reponse pas acceptee

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ChristianChenier

ET ENCORE UNE REMARQUE SUR CETTE PHRASE : nous n'avons pas une échelle dans la cuisine ... refusé ... EN VOILA UNE PHRASE BIEN CONTESTÉE !!!

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Bonjour Dans les phrases négatives une devient de

  • J'ai un chien, je n'ai pas de chat

  • Je bois toujours du café au petit-déjeuner, jamais de thé.

  • J'ai acheté des bananes, je n'ai pas acheté de pommes.

Mais nous dirons

Je n'ai pas une seule échelle dans la cuisine.

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/froggy284800

La phrase est idiote

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 822

Pourquoi ? il y a d'innombrables exemples où le réaménagement d'anciennes bergeries en résidences d'été conduit à n'avoir accès à certaines pièces que par une échelle...

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tite654664

Dans ce cas la traduction "il n'y a pas d'échelle " est plus pertinente quand il s'agit d'un escalier d'une marche ne doit on pas utiliser le terme un gradino

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/estrie59

Ok0

July 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/estrie59

Maintehan je necomprend pas sila traduction estbonne ou pes

July 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LouiseB200399

pourquoi pas de noi non abbiamo una scala in cucina

November 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Northius

parce que "noi" n'a aucun intérêt. Le question n'est pas "pourquoi pas ?" mais "Pourquoi le mettre ?" S'il n'y a aucune justification, on ne le mets pas.

November 21, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.