"We tried one more time."

Tłumaczenie:Spróbowaliśmy jeszcze raz.

January 21, 2015

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Jerzy12

Spróbowaliśmy jeden raz więcej. Według mnie jest to dosłowne tłumaczenie tego zdania, a więc powinno być zaliczone , a nie jest.

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Arkadiusz579437

Wydaje mi sie, ze tlumaczenie doslowne nie jest dobre. Nie wydaje mi sie,aby Twoje zdanie brzmialo poprawnie po polsku.

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alilililiw

Próbowaliśmy ponownie nie zalicza, czy to nie to samo?

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sculptor2

Chodzi raczej o "ponownie" czyli bardziej "again". Tutaj jest konkretna ilość - jeszcze JEDEN raz.

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MagorzataO941500

bo chodzi o jeszcze JEDEN raz

January 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MalaEmi

Myślę, że tu chodzi o dokonaną formę czasownika. Gdyby w zdaniu było "We were trying..." mogłoby być "próbowaliśmy".

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Annecznik

U mnie, jak ta kobieta mówi, słychać '' drived '' a potem okazuje sie że mówiła '' Tried'' O.o Muszą popracować nad dykcją.

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/UrszulaKop3

Mialam dokladnie i zakwestionowano....nie podoba mi sie to

March 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jankobill

Można również napisać:We tried once again

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mariusz250190

" spróbowaliśmy znowu' - toż, to to samo

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MateuszPal11

Próbowaliśmy tez powinno zaliczać

March 12, 2019
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.