1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I thank your cook."

"I thank your cook."

Переклад:Я дякую вашому кухарю.

January 21, 2015

7 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Georgepetlukh

thank - в мене одного разу, виникла невелика дискусія на рахунок правильного читання цього слова. Може підкажете? Читається "фенк" чи "сенк"? А то вимовляється воно не чітке.. Але хотілось б знати, на яку літеру акцент ставити.


https://www.duolingo.com/profile/Alina640277

І не той і не той. В українській мові немає такого звука відповідно і літери. Щоб вимовити це цвук "th" потрібно промовити звук "с" в той самий час кінчик язика має знаходитись між зубами. Сподіваюсь я допомогла.


https://www.duolingo.com/profile/AlyonaArtyukh

кухареві - теж правильно


https://www.duolingo.com/profile/Constantinum

Якщо ви вважаєте, що ваш переклад правильний, тисніть Повідомити про проблему. Так модераторам значно легше відслідковувати зауваження.

З найліпшими побажаннями.


https://www.duolingo.com/profile/pintg

Я вдячний вашому кухареві. Так більш органично, оскільки у нас не "am thanking".


https://www.duolingo.com/profile/AndriiKhyliak

Можна роз'яснення. Your cook- твоєму кухареві- є не правильно! Why?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2043

Я дякую твоєму кухареві - це правильний переклад, але його не було в базі речень, що мають прийматися.

Зараз уже додано (як і інші пропущені, що були в скаргах), буде прийматися після наступного оновлення бази.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.