"Ansonsten spiele ich allein."

Перевод:В противном случае я играю один.

3 года назад

13 комментариев


https://www.duolingo.com/olga.locmele

Интересно знать, почему "в одиночестве" проходит, а " в одиночку" нет

3 года назад

https://www.duolingo.com/langweilig1996

"в одиночку" тоже можно перевести, просто здесь не указаны все варианты перевода данного слова

2 года назад

https://www.duolingo.com/VaVlad

Почему не принимается перевод: "Иначе я буду играть один"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/s3gh__

В противном случае я играю сам? - почему такой вариант не подходит?

3 года назад

https://www.duolingo.com/langweilig1996

сам - это местоимение, которое значит лично, без посторонней помощи. Слово allein переводится "один", "наедине".

2 года назад

https://www.duolingo.com/s3gh__

Или я играю самостоятельно

3 года назад

https://www.duolingo.com/langweilig1996

слово самостоятельно переводится selbständig или unabhängig

2 года назад

https://www.duolingo.com/V.Alexander

предложение выглядит каким-то "урезанным" без противопоставления для "Ansonsten"

3 года назад

https://www.duolingo.com/JannavonAndreas

ja eben, in diesen Fall wäre besser "dann" genutzt )

3 года назад

https://www.duolingo.com/leichenbeschauer

при других обстоятельствах я играю один - так подошло бы?

3 года назад

https://www.duolingo.com/lingvo_Iri1

Интересно, что в первый раз было "при других обстоятельствах", а когда в конце урока повторяли предложения с ошибками, правильным вариантом уже было "в других случаях" и вариант с обстоятельствами уже нк принимался.

1 год назад

https://www.duolingo.com/langweilig1996

да

2 года назад

https://www.duolingo.com/umqrahound

В обратном случае?

1 месяц назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.