"Ty děti jedí samy."

Překlad:The children eat by themselves.

January 21, 2015

17 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/rejlmen

Možná je to morbidní, ale jak by se řeklo, že děti jedí samy sebe. Bylo by to bez toho "by"?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No, to je supermorbidni. Protoze bez toho 'by' to vypada, ze jedi sebe. Tedy ne, ze Honzik okousava Marenku, ale ze ji sam sebe. V mene morbidnim scenari, kdy se pojidaji navzajem by spise bylo 'The children eat/are eating each other'.


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Je nasnadě, že Vás zrovinka napadla poněkud horrorová pohádka se sladkým názvem O perníkové chaloupce. Co s lingoty? Šup ho sem!


https://www.duolingo.com/profile/Jiri871288

The children are eating alone


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

takovy preklad ale prijimame


https://www.duolingo.com/profile/Vladao

. . . čeština je krásná, za jiné situace můžeme říci, že "children eat alone" když budou samy v mistnosti . . .


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

je krasna, ale nam by mnohem vice pomohlo, kdybyste navrhy prekladu podaval pres prislusny cudlik.


https://www.duolingo.com/profile/marie.filipova

Proč je v té větě by?


https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

Anglické "by" se do češtiny překládá často 7. pádem. Všeobecně to je asi nejlepší možný "slovníkový" překlad (kromě dalšího významu "u, při", o kterém tu není řeč).

Je ale třeba si uvědomit, že i v češtině 7. pád (bez předložky) obvykle znamená nástroj, prostředek, instrument, to, čím se něco děje či dělá nebo hýbe (což vše má nějaký výsledný efekt). Hřebík se zatlouká (kým, čím) kladivem, voda teče potrubím, pes se (sám sebou) třese, zlepšuji se studiem atd.

A zde ta věta "děti jedí samy" je (při překladu pomocí "by") míněna tak, že jedí prostřednictvím sebe samých – tedy ony jsou tím prostředníkem, ony samy se krmí – jedí samostatně, bez pomoci druhých.

Proto je tam to "by", které právě vyjadřuje toho prostředníka nebo instrument.

Bez toho "by" by to nemělo tento význam (právě to "by" z následujícího výrazu dělá instrument). Bez toho (a bez jiné předložky) by měl výraz za slovesem význam předmětu ve 4. pádě, tedy jedí koho, co (samy sebe).

Doufám, že je to jakž takž srozumitelné a budu rád, pokud mi to angličtináři potvrdí nebo upřesní.

Ještě poznámka: "By" se sice překládá ve slovnících i jako "u" nebo "při", ale pokud se nepletu, výraz "u sebe" = ve svem domě, ve svém pokoji, ve své kanceláři, by se překládal pomocí určení místa, tj. zde např. "in their room", nikoli "by themselves". To má opravdu jen význam "samy o sobě".

Je to, mimochodem, další ukázka toho, že nelze slepě překládat z jednoho jazyka do druhého po jednotlivých slovech, protože každý jazyk má jinou vnitřní logiku, kterou lze ale naštěstí podvědomě přijmout stálým opakováním, zpřesňováním a učením se stejně, jako jsme podvědomě přijali logiku svého jazyka jeho používáním – mluvit svým jazykem se naučil každý z nás, takže každý z nás zvládne jakýkoliv jazyk. Prostě postupně přijmeme jeho logiku a "zaklapne to dohromady".

(To mělo být povzbuzení pro malomyslné… ;-) )


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Porád mi to neklape, krutibrko... Za dlouhý podrobný výklad si zasloužíte lingota a poděkování.


https://www.duolingo.com/profile/pohodajk

Pěkný a obsáhlý vysvětlení děkuji


https://www.duolingo.com/profile/ZdenekMedek

Moc pekne napsane, dekuji


https://www.duolingo.com/profile/rejlmen

Protože bez toho "by" by to znamenalo, že ožírají každý sám sebe. Viz. diskuze výše.


https://www.duolingo.com/profile/mmizur

Jak by se rozlišilo, že děti jedí samy - bez cizí pomoci a samy - bez dozoru?


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Pokud si pročtete celou diskusi, naleznete odpověď...


https://www.duolingo.com/profile/MartinaVak10

Napsala jsem přesně to samé jako je v řešení, ale stejně mi to neuznali


https://www.duolingo.com/profile/PatrikMokry

Neberete elementární větu "The children is eating by themselves"

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.