Haha ok you got me there but cognates push the mind into saying things we wouldn't normally say. So I put forward the question, is it actually important to correct the grammar of the native English speakers who came here to learn Dutch? All this does is make you sound like an English teacher and personally I didn't come here for that. Embracing cognates helps the mind to think in the language we are learning. There are a boatload of cognates between Dutch and English which help with gaining a vocabulary. Dutch grammar is difficult enough for us without people telling us that goed isn't good but well and hond isn't hound even though they are close in both sound and definition. Let's everyone remember the goal here which for me is communication and not perfection. Nobody is going to become fluent doing these lessons. We just want to get on the path and discussions like this tend to derail the faint of heart. Remember fluency can be achieved with only a few hundred words and some confidence. Picking on people for how they answer in their own language causes people to lose confidence and then they end up like every other American who took 4 years of Spanish in highschool (the easiest language ever) and can't speak a word to save their lives. I love you and don't even know you for how much work you have put into this language tree. Peace out brother.
I understand your point but you also need to consider the way the algorithm works. I guess the team only writes the correct answers and the algorithm compares them. In order to make the program more flexible they would have to write all the wrong alternatives to the database in every language that duolingo offers.
No, it's not literal. It would be the literal translation of "Alles gaat goed?" - not a question form in either language. The word-for-word literal translation of "Gaat alles goed?" would be "Goes all well?" or "Goes everything well?". However, questions in modern English are formulated with auxiliary verbs, so we have "Does everything go well?" or the (in this case) better "Is everything going well?".
I keep stumbling over "Gaat alles goed?" in practice here because I frequently say "All goes well?" rather than "How're you doing?" or "How's the world treating you?" at the start of a conversation, and I've never had the conversation crash to a halt while the person I'm speaking to tries to fathom what I mean. The words, if not the order, are exactly the same, and frankly as a native speaker of English I find "Is all going well?" no more comfortable in my mouth from a colloquial standpoint.
The noun after it. In this case, it's 'goed' because it's a predicative adjective - which means it's alone at the end of the sentence, without any noun. Normally you can also see 'goede', actually most of the times (when there is an Article + Adjective + "de-word", it's always 'goede'). When it's Article + Adjective + "het-word", it's only 'goede' when the article HET is clearly used, otherwise (when it's "EEN" + "het-word", or when it's a "het-word" without the 'het' appearing in the sentence) it's always GOED. Hope it helps you!