1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I want to apply to that prog…

"I want to apply to that program."

Traducción:Quiero aplicar a ese programa.

August 1, 2013

149 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/adrianarc

debería ser válido aplicar, en Colombia por ejemplo se usa


https://www.duolingo.com/profile/LysApoblan

en mex tambien, totalmente d acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Itani4

Se usa, pero no es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Benjaminngon

¡Lo peor es que aplicar aparece como una de las respuestas de apply!


https://www.duolingo.com/profile/caiser

Es que apply puede significar aplicar, pero no en esta frase, por ejemplo aplicar pintura en una pared se traduciría con apply.


https://www.duolingo.com/profile/ingridrisk

En dominicana yo pued usar la palabra aplicar para un programa, una beca, la universidad, un trabajo, etc.


https://www.duolingo.com/profile/mainfito

Gracias caiser, muy buen dato y queda claro que aplicar no debe usarse como sinónimo de solicitar ni postular


https://www.duolingo.com/profile/NegroNoche

Muy claro, pero entonces tampoco sería correcto aquí usar "solicitar admisión" como lo presenta Duolingo. "Postular" significa precisamante eso y en Argentina se usa, a diferencia de "aplicar" como bien explica el enlace de la RAE.


https://www.duolingo.com/profile/nicosola

Muchas gracias. Aprendí algo nuevo!!!


https://www.duolingo.com/profile/tintan6

Caiser, muchas gracias por la aclaración. No entendía esta frase


https://www.duolingo.com/profile/lorenmargt

Así es, en Guatemala también se utiliza el término de esta misma manera.


https://www.duolingo.com/profile/capuche777

No se de donde seas pero en Guatemala usamos la palabra "aplicar " también


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Ochoa

si pero en el contexto de varios países usamos el término, aunque es válida tu explicación. Además Duolingo debe considerar las posibilidades de aplicación de esta palabra.


https://www.duolingo.com/profile/caiser

Se usa mal y no está admitido por las academias, así que mal haría Duolingo en aceptar un mal castellano: http://lema.rae.es/dpd/?key=aplicar


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Ochoa

Cierto. Se usa mal, pero acaso no muchos hablantes nativos de inglés utilizan ciertas frases consideradas como incorrectas?. Y tengo entendido que son de uso muy común, es a lo que me refiero en este caso.


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaAgudelo

Duo usa apply en frases de contexto similar: "Ellos necesitan aplicar", por ejemplo. Que lo validen en unas ocasiones y otras no, confunde.


https://www.duolingo.com/profile/ingridrisk

Asi es. Bueno, vamos a tomar la mejor parte de este programa.

Saludos


https://www.duolingo.com/profile/lobsang.ba

Aplicar deberia ser valido ya que es comunmente usado en muchos paises


https://www.duolingo.com/profile/mainfito

que se use en muchos países no significa que sea la lengua oficial, duolingo debe basarse en lo oficial, no en lo que se usa en cada país, sería una locura!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/grabanxa

es cierto, en España tambien


https://www.duolingo.com/profile/agusaboy

de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/Skyblue31

Estoy deacuerdo, en Panamá también


https://www.duolingo.com/profile/migueecis

En Guate tambien se usar aplicar, ese programa si es mero loco


https://www.duolingo.com/profile/jntone

Totalmente de acuerdo!


https://www.duolingo.com/profile/Benjaminngon

Dios, si Duolingo fuese un ente físico me darían ganas de darle un buen azote de vez en cuando. ¡A veces es desesperante! Opino lo mismo que tu, me ha dado por mala una respuesta que considero buena.


https://www.duolingo.com/profile/MauricioRo81

Lo que pasa es que tenemos que reconocer que a veces tampoco sabemos usar el español como es debido!!!


https://www.duolingo.com/profile/TonyZeuxis

En Venezuela tambien. Estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Rosa_Arce

igual estoy de acuerdo, debe ser considerado correcto tambien


https://www.duolingo.com/profile/DeniaE

Estoy de acuerdo en que en español, el verbo aplicar también se utiliza como sinónimo de solicitud de admisión.


https://www.duolingo.com/profile/majova7

Igual pienso yo duolingo debe tomar en cuenta todas las formas en español


https://www.duolingo.com/profile/lorenmargt

En Guatemala también, es común


https://www.duolingo.com/profile/victor753019

Y si la traduccion fuera....quiero optar a ese programa.....


https://www.duolingo.com/profile/Elodas

Gente linda, con el respeto que todos ustedes me merecen, sepan que no una sino varias veces nos vamos a encontrar con esta clase de barreras, hablamos uno de los idiomas mas ricos , que es hablado en una gran cantidad de países, somos alrededor de 500 millones de personas, dense una idea de la enorme cantidad de variantes que eso puede generar a la hora de hablar. Sería un despropósito poner la traducción de cada país , de cada región, provincia o estado, la idea de duolingo es traducir todas las paginas a nuestro idioma, entonces necesitamos un estandard, por eso lo que se usa como referencia es el español de la real academia. Si cada uno de nosotros usáramos nuestros términos coloquiales o argots, luego seria muy dificil para las personas que tengan que leer lo traducido. Recuerden si no esta en el diccionario de la Rae probablemente no cuente.


https://www.duolingo.com/profile/jdfjuaniyo

Tienes razón nuestro espanñol tiene variantes tan solo de una entidad a otra.


https://www.duolingo.com/profile/pepevel

Nuestro idioma, lastimosamente o no, está lleno de anglicismos, por lo que si notas el comentario fue: ".... y es común decirlo: Quiero aplicar a ese programa"; la RAE los adopta como propios por uso común.


https://www.duolingo.com/profile/torito87

se dice aplicar en castellano tambien


https://www.duolingo.com/profile/Xeniakat

en España no decimos postular habitualmente, apply sería más bién apuntarse


https://www.duolingo.com/profile/LauCamiCortes

de acuerdo aplicar se usa en Colombia y en varios lugares de Latinoamérica.


https://www.duolingo.com/profile/herno92

"quiero inscribirme en ese programa" En español (argentino) debería ser válido


https://www.duolingo.com/profile/blankasg

No entiendo la discusión..está claro que aplicar es un anglicismo. Su uso es España no se da. Entiendo que en otros paises pueda usarse pero eso no lo hace correcto. Si queremos hablar bien no deberíamos utilizar aplicar cuando hablamos de solicitar plaza, inscribirnos, rellenar un formulario de admisión, presentar una instancia..etc Hay muchas formas correctas de decirlo..sería una pena utilizar la incorrecta. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/amic.bonjour

creo que:

"APPLY + TO" = solicitar o solicitar formalmente.

"APPLY" = poner, aplicar.


https://www.duolingo.com/profile/nikiwalsch

Muchas gracias por la aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/JuaNFeRGt

y si la respuesta que colocan ahi como traduccion correcta fuera correcta deberia de cambiarla de "Yo quiero postular para ese programa." a "Yo quiero postularME para ese programa" se entiende mucho mejor


https://www.duolingo.com/profile/tamameprettystar

QUIERO APLICAR PARA ESE PROGRAMA: Esta fue mi respuesta y me la descalificaron, por la palabra APLICAR. realmente en ocaciones es como una locura o una adivinansa el dar con la respuesta o palabra que an elegido para las respuestas.


https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

En realidad por lo que se dice por aquí el sentido que tendría "to apply" en castellano es "solicitar el acceso a".

Creo que el sentido de esta oración sería: Quiero acceder a ese programa.

Tomando "acceder" con el sentido de "Tener paso o entrada a un lugar"


https://www.duolingo.com/profile/juan67online

TO APPLY TO= INSCRIBIR A


https://www.duolingo.com/profile/Rubyesperanza

Completamente de acuerdo con los companeros!! aplicar es valido en Colombia!! y en muchos otros paises de habla Hispana tambien....


https://www.duolingo.com/profile/JessFernan

En castellano (en España al menos) nadie se "postula" a un programa. Eso es un error gramatical y punto.


https://www.duolingo.com/profile/wenlagris

Hombre por dios, 'Quiero presentarme a ese programa' es lo común en España jajajaja.


https://www.duolingo.com/profile/Castro.Isabel

En España es correcto decir presentarse a un programa para solicitar la admisión al mismo.


https://www.duolingo.com/profile/jsansev

"Quiero inscribirme en ese programa" creo que es una mejor traducción


https://www.duolingo.com/profile/emcee_yo

He puesto: "Quiero solicitar LA admisión a ese programa", ¿no sería válida?


https://www.duolingo.com/profile/benitezrafael

yo vivo en estados unidos por 21 anos y postular no se usa como apply, y postular es para un puesto publico, postular para gobernador, presidente,alcalde, etc.etc. apply=aplicar,solicitar es correcto al menos aqui en USA no se en donde no se habla Ingles


https://www.duolingo.com/profile/mainfito

dejense de bromas, en español usamos"postular" yo postulo a un trabajo, a la universidad, etc. "quiero postular a ese programa" y lo acepta como bueno.


https://www.duolingo.com/profile/tilinga

no es correctao decir "solicitar a ese programa" sino "ese programa"


https://www.duolingo.com/profile/EmiSaval_75

Si buscamos en el diccionario la palabra "apply" no solamente viene como opción de traducción "solicitar", sino también "aplicar". Contando el hecho de que en ciertos países se utiliza "aplicar" cuando se está solicitando una prueba, por ejemplo: "apliqué para el test de admisión". Por lo tanto decir que "quiero aplicar para ese programa" es completamente correcto.


https://www.duolingo.com/profile/caiser

Siguiendo tu misma regla de tres el verbo "to take" tiene los significados de transportar y robar según el diccionario, aparte de muchos otros, así pues podemos decir que "El transportista robó la mercancía de un lado a otro".

El uso de aplicar como sinónimo de solicitar es un mal castellano y desaconsejado por las academias: http://lema.rae.es/dpd/?key=aplicar


https://www.duolingo.com/profile/garagonp

aplicar=solicitar no es un mal castellano, es un espantoso castellano, o como le decimos en México un "pochismo", quizá se usa en otros países, espero que no se vuelva regla :)


https://www.duolingo.com/profile/JuaNFeRGt

Devuélvanme mis puntos jajajaj :D


https://www.duolingo.com/profile/tamameprettystar

Estoy leyendo muchos comentario,y realmente es major tomar la obsion de leerlos y no opinar, a grandes entendedores con pocas palabras son suficientes. Intentemos ser mas constructivos, mas amables,ayudandos unos a los otros, no todos tenemos la misma capacidad intelectual, y en cada pais se adoptan formas diferentes de lexico. Que tengan todos mucha suerte , gracias por las opinions, siempre nos sirben de algo. :) definitivamente somos un show :)


https://www.duolingo.com/profile/ingridrisk

In Dominican Republic the word "aplicar" is synonime of Postular


https://www.duolingo.com/profile/saramaure

"Yo quiero aplicar a ese programa" también es válido


https://www.duolingo.com/profile/alpicana

lo mas gracioso es que el programa muestra la palabra aplicar como valida, al pararse sobre apply y luego no la acepta.


https://www.duolingo.com/profile/JavierSivaH

Creo que la traducción "Quiero aplicar para ese programa" es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/juan67online

to apply to = apuntarse a = to sign up ?


https://www.duolingo.com/profile/Adenauer17

de acuerdo: aplicar deberia ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/hesse

Aplicar es un anglisismo. Postular o solicitar es totalmete correcto.


https://www.duolingo.com/profile/claudia167

aplicar y solicitar admision en lo mismo en Argentina


https://www.duolingo.com/profile/Franjaol

Apply=postularme En español de España no se usa jamás. Solo se usa escasamente en el ámbito de la política


https://www.duolingo.com/profile/ReneVallen

En Venezuela también se usa "aplicar"


https://www.duolingo.com/profile/OscarrHern

Claro que es correcto aplicar "aqui y en roma"


https://www.duolingo.com/profile/Kenia4480

No entiendo si to apply es aplicar o solicitar entonces porque lo califican malo


https://www.duolingo.com/profile/euayacon

¿Por qué no me admite: Quiero pedir ese programa?. Sólo admite "solicitar". Espero que Duolingo cada vez sea menos cruel.


https://www.duolingo.com/profile/albertovz

Aplicar también se utiliza en Guatemala.


https://www.duolingo.com/profile/PabloNieves

"Aplicar" es correcto..


https://www.duolingo.com/profile/FlorenciaVidal

aplicar no se toma para apply?


https://www.duolingo.com/profile/Choloss

postular????? ajjajajjjajjjajjaja


https://www.duolingo.com/profile/lagudo6

podría decirme alguien cuando se usa ( apply for) o (apply to) gracias


https://www.duolingo.com/profile/ajairish

Quiero presentarme a ese programa


https://www.duolingo.com/profile/Ceci.

Postular no figura en la tabla de significados de Apply. Postular, es to postulate, to nominate, to propose. Postularse: To run, to be a candidate. Apply: Aplicar una sustancia, aplicar el conocimiento. To apply oneself, dedicarse, aplicarse. Aplicar las reglas.


https://www.duolingo.com/profile/HolgerCevallos

en Ecuador también usamos el término "aplicar".


https://www.duolingo.com/profile/xiomarita73

Considero que la palabra aplicar debería ser valida


https://www.duolingo.com/profile/DoritasObis

debe ser válido aplicar al programar, así se usa en Colombia...


https://www.duolingo.com/profile/Ceci.

No nos queda más que aceptar. Supongo que al traducir la frase española " QUIERO SOLICITAR ADMISION PARA ESE PROGRAMA" , en Inglés sería : I WANT TO APPLY TO THAT PROGRAM" .


https://www.duolingo.com/profile/nikusdrei

Puse inscribirme, creo que es correcto


https://www.duolingo.com/profile/hyperrjas

En españa se suele decir tambien mucho. "Quiero apuntarme a ese programa". No entiendo por que me la da mala...


https://www.duolingo.com/profile/hyperrjas

En españa se suele decir tambien mucho. "Quiero apuntarme a ese programa". No entiendo por que me la da mala...


https://www.duolingo.com/profile/blancasant10

No se si es el ingles o duolingo.....pero me confunde!


https://www.duolingo.com/profile/nacho.ponce

Quiero acceder a ese programa por qué no es correcto


https://www.duolingo.com/profile/dolores_archila

JohnAlein tengan cuidado "hay" verbos, de haber.Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/agelitinines

Apply to es solicitar admision y en otra frase similar era postular y solicitar admision no era valida..no lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/juandroman

En España también se dice "apuntarse" a un curso o programa de formación, etcétera


https://www.duolingo.com/profile/RobertoGV

Pongo pedir en vez de solicitar y no me lo acepta ¡¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/klodomiro

Anteriormente me dijeron que mi traducción estaba errada porque yo escribí : "Quiero solicitar admisión para ese programa", y que se debía decir :"Quiero aplicar para ese programa". En otra ocasión yo traduje: "Quiero aplicar para ese programa" y me dijeron que estaba errado. En esta misma lección Uds. dicen que la respuesta correcta es: "Quiero aplicar para ese programa", que fué mi traducción original y que yo considero la respuesta más adecuada y CORRECTA. ¿Por qué nos hacen ésto?....................¡¡¡¡NOS DESMORALIZAN CON SUS TRADUCCIONES CAPRICHOSAS!!!!!!................................................"UNAS VECES DICEN UNA COSA, Y OTRAS VECES ALGO DISTINTO"..........."PÓNGANSE DE ACUERDO".........$#$#$#()(&)(&(&^^%^%$#%#


https://www.duolingo.com/profile/SolMonges

Ok. Esto nos complicó un poquito! Pero para eso está, para errar y luego aprender!! Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/d_arias

"I want to apply to that program " según duolingo la traducción em


https://www.duolingo.com/profile/MaraDelC.P

En Colombia es válido decir aplicar o postular deberían aceptar la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/ElinaDuprat

tambien es correcto decir : quiero aplicar para ese programa


https://www.duolingo.com/profile/espofleet

eso creí yo pero me lo tacharon .


https://www.duolingo.com/profile/AlexRomero10

Postular???? Eso se usa en la politica


https://www.duolingo.com/profile/AnabelP4

Postularse??!!! Cuándo carajos hablamos asi


https://www.duolingo.com/profile/espofleet

aplicar . Por qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/Ceci.

A nuestro amigo Alein John: Con el debido respeto me permito hacer una breve observación. Se dice: "Hay verbos" del verbo Haber y no (Ahi verbos). Ahí es un adverbio, así que podemos decir: Ahí está el error. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/espofleet

quiero postularme para ese programa. Me dicen error.


https://www.duolingo.com/profile/espofleet

quiero postularme para ese programa. Por qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/Ernesto_EQ

"Yo quiero aplicar a ese programa" es una respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/oflodor.et

Aplicar para ese trabajo o programa, tambien es concursar.


https://www.duolingo.com/profile/AlexRomero10

Postular!!!!!!! What's that i'd never heard it


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo_Escobar

En México también es valido decir "aplicar" para una universidad o programa.


https://www.duolingo.com/profile/CREAMER_ELIAS

❤❤❤❤ de la madre apply= Aplicar que ❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Ggualdesi

la respuesta aplicar debe ser valida!


https://www.duolingo.com/profile/ferlopez14

Quiero aplicar para ese programa también es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Juankrlos0

quiero presentarme a ese programa


https://www.duolingo.com/profile/diegopcolaiocco

En Venezuela también utilizamos aplicar. "Quiero aplicar a ese programa"


https://www.duolingo.com/profile/andrus2003

debería ser válido aplicar, en Colombia por ejemplo se usa


https://www.duolingo.com/profile/Jorge-Montiel-99

Creo que mi respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/javierimwin

quiero postularme en ese programa


https://www.duolingo.com/profile/wavorn

Quiero aplicar para ese programa


https://www.duolingo.com/profile/cheOscar

aplicar se usa también


https://www.duolingo.com/profile/sebastiandacuhna

las dos traducciones no tienen nada que ver una con la otra


https://www.duolingo.com/profile/TonyZeuxis

La traducción al español de "I want to apply to that program" se entiende que es "Quiero solicitar admisión a ese programa." Pero tambien se entiende "Quiero aplicar para ese programa" pues es una oración perfectamente usada en varios países de latinoamerica. Ahora bien si no es literal no creo que sea un problema pues recordemos que estamos aprendiendo ingles y para esta oración en donde se quiere entrar a un programa la traducción al español es la que mas se frecuenta en cada región. Duo Lingo debe aceptar las diferentes traducciones, pues difieren en cada región y este curso no es exclusivo de una sola.


https://www.duolingo.com/profile/D3P18jd0
  1. No debe emplearse con el sentido de ‘solicitar, especialmente por escrito’, uso frecuente en el español americano por calco del inglés to apply: aplicar a un trabajo, aplicar a una beca. Lo mismo cabe decir del uso de aplicación por solicitud, calco censurable del inglés application.

Diccionario panhispánico de dudas ©2005 Real Academia Española © Todos los derechos reservados


https://www.duolingo.com/profile/EstefaniaLudenas

Deberia ser valido "aplicar" es la traducción exacta de "apply"


https://www.duolingo.com/profile/PamelaYamilet

Apply = Aplicar por qué? esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/AndreSizar

to apply no es aplicar? alo, en la mayoria de los paises latinos aplicar es para un programa, un trabajo, etc


https://www.duolingo.com/profile/VICTORDelg17

quiero aplicar para ese programa.no se donde veo el mal.


https://www.duolingo.com/profile/DalmiroMur

queda demostrado que en muchos paises se usa aplicar, deben corregir el programa


https://www.duolingo.com/profile/Drevix2

En muchos lugares se dice "aplicar" a determinado evento, concurso, etc. deberían cambiar eso, validar las respuestas en su defecto.


https://www.duolingo.com/profile/aurorita22

Por que esta mal QUIERO APLICAR PARA ESE PROGRAMA?


https://www.duolingo.com/profile/57328612

debieron aceptar la traducción: quiero aplicar a ese programa, en ningún momento en la oración dice admisión, la oración es clara I WANT TO APPLY TO THAT PROGRAM "quiero aplicar a ese programa" por lo que debieron aceptarla como válida.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosDuarte5

uiero aplicar para ese programa, se traduce también!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Roxana933012

En España también se usa aplicar, para una beca, un programa, etc


https://www.duolingo.com/profile/D3P18jd0
  1. No debe emplearse con el sentido de ‘solicitar, especialmente por escrito’, uso frecuente en el español americano por calco del inglés to apply: aplicar a un trabajo, aplicar a una beca. Lo mismo cabe decir del uso de aplicación por solicitud, calco censurable del inglés application.

Diccionario panhispánico de dudas ©2005 Real Academia Española © Todos los derechos reservados


https://www.duolingo.com/profile/JoelEscalante0

Quiero solicitar (admisión) a ese programa. a que se refiere alguien me dice casi no utilizamos esa palabra almenos la juventud de mi edad


https://www.duolingo.com/profile/guillesup

Quiero postularme a ese programa.


https://www.duolingo.com/profile/JosCG3
  • 1063

En esta frase, en español, lo correcto sería solicitar


https://www.duolingo.com/profile/MiriamGard7

Quiero apllicar a ese , y aplicarlo a ese ¿se escribe igual?


https://www.duolingo.com/profile/elerbi

En españa eso no tiene ningun sentido


https://www.duolingo.com/profile/ruizpadre

"Apply" traducido al español (en el contexto de un programa) debe traducirse como "POSTULAR". Aplicar en español es "pegar" "dedicarse" (estudiante aplicado). El Spanglish de traducir "apply" como aplicar ( y lo peor calificarlo mal) es un barbarismo proveniente del inglés, que si bien la universalidad del inglés impone no dá para tanto como calificar mal un español correcto. Postular, señores de DL.


https://www.duolingo.com/profile/ClaraRande

Mal traducido al español


https://www.duolingo.com/profile/Antonio944053

Hablando inglés no saldremos,pero seguri que salimos repitiendo frases como loros , el problema es que después no podremos encajarlas de forma correcta en ningún contexto.


https://www.duolingo.com/profile/desatada1

Creo que Duolingo deberia aceptar 'aplicar' y 'solicitar 'aunque no sean correctos, y tambien postular. De ese modo aceptaria las diferentes evoluciones que va teniendo el español segun donde se hable. Aceptar las diferencias es enriquecedor


https://www.duolingo.com/profile/desatada1

El español evoluciona porque esta vivo, por eso Duolingo deberia aceptar aplicar, solicitar y postular

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.