"Wetaketheroutetothechurch."

Traduzione:Prendiamo il percorso verso la chiesa.

5 anni fa

17 commenti


https://www.duolingo.com/alex170117

"prendiamo la strada della chiesa" è giusto. In italiano è giusto.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/zaza50
zaza50
  • 23
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

la strda alla chiesa é sbagliato in italiano un errore enorme

4 anni fa

https://www.duolingo.com/UghinaCanu

Scusate...io vorrei imparare l'inglese....Non dimenticarmi l'italiano!!! "Prendiamo la strada alla Chiesa" non solo è assurdamente sbagliato...ma è al limite dell'offensivo. Se continuiamo con questi errori...credo che mi cancellerò dal gufo!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/pirroty

ha ha ha ha ....chissa' da che fonte arriva

3 anni fa

https://www.duolingo.com/tamifoto

ma verso non è towards?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Giovannamacca

come dice alex in italiano è corretto" prendiamo la strada della chiesa" prender la strada di casa e così via . Si può dire" andiamo alla chiesa" ma " prendiamo la strada alla chiesa" ha il significato di prendere qualcosa a qualcuno ,

5 anni fa

https://www.duolingo.com/paola.pedo

Condivido in italiano non è corretto il percorso alla chiesa

4 anni fa

https://www.duolingo.com/adriana.pu3

A me la traduce cosi ,,prendiamo la strada alla chiesa ''''ma non ha senso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

La traduzione "prendiamo il percorso verso la chiesa", pur essendo piuttosto letterale, dovrebbe indicare al meglio il significato della frase: di fronte a diverse opzioni di percorso ("route",non una singola strada), viene preso/intrapreso/scelto ("take" è il verbo più adatto) quello verso/ in direzione della chiesa ("to", moto a luogo, indica la direzione verso cui si procede, ci si indirizza)... Ciao! :):)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/zaza50
zaza50
  • 23
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

della chisa é corretto come dicono gli altri

5 anni fa

https://www.duolingo.com/adriana.pu3

Ma che frase senza senso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Cassy577ale

ma cosa vuol dire in italiano PRENDIAMO LA STRADA ALLA CHIESA????????

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Tokenaton

per me va bene anche prendiamo la via per la chiesa

4 anni fa

https://www.duolingo.com/silverpunk

io ho messo:prendiamo la strada per la chiesa...e me lo da sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Antonella490455

" ... che va alla chiesa" ho sbagliato anche io. :-)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoT444259

Prendiamo la strada per la chiesa. Non capisco il dibattito.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Dana112204

Io ho scritto " facciamo il percorso per la chiesa " me lo da sbagliato boh.....

6 giorni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.