"¿Por qué está atrasado?"

Traducción:Perché è in ritardo?

January 22, 2015

19 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/MaikonVisb

Cuando se utiliza "é" y "sta"? De que depende?


https://www.duolingo.com/profile/AGRule

Nadie respondió esto. Yo tambien tengo la duda.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Isabela, la traducción literal sería "Perché è ritardato?", pero esta frase se usa para preguntar "¿Por qué es retrasado (mental)?" (recuerda que "essere" se puede traducir como "ser" o "estar"). En el sentido de "llegar tarde" se utiliza la locución "in ritardo" ("estar atrasado" = "essere in ritardo").


https://www.duolingo.com/profile/CynthiaGrueso

Non capisco perche va in


https://www.duolingo.com/profile/TalenSb

No puede ser "sta in ritardo"?


https://www.duolingo.com/profile/MarianSarh

No tendria porque el " in "


https://www.duolingo.com/profile/EDL2627

Hola, me gustaría una explicación mas expedita para aprender cuando colocar y cuando no. "IN"


https://www.duolingo.com/profile/skalarigilian

se puede contestar sin "in"?


https://www.duolingo.com/profile/EmilyMendo6

No entiendo un sevillo


https://www.duolingo.com/profile/carlos841938

perche yo ha 78 anni


https://www.duolingo.com/profile/ferrimed

pregunta: en italiano "perché" cuando és pregunta no va separado: "per ché?"


https://www.duolingo.com/profile/Fraan_01

no, siempre es "perché" en español hacemos la diferencia, pero en italiano es lo mismo en pregunta y respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Fraan_01

no, en italiano se escribe igual tanto en pregunta como en respuesta

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.