"We have turned into doctors."

訳:私たちは医者になった。

January 22, 2015

9コメント


https://www.duolingo.com/profile/TQm6T

intoが無いとどんなニュアンスになるのですか? we have turned doctorsだと思っていたので..

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mrosner2

この英文は少し不自然です。"We have become doctors" はもっと英語らしいです。

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/1i26

doctor単数形ではいけないのでしょうか?

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kippis

この文では we = doctors の関係にあります。「私たち」は複数なので、それと等価である doctor も複数形にならなければなりません。

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Hebeen_hebi

'我々'はあまり使わないので正解例に追加されないと思います(というか正解例に上限があるのは知ってるでしょ)。

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hrfo12

『become』を使った解答を正解としないことにこのアプリの学びの幅の狭さを感じます?

August 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/yamataikok

我々は医者になった。私たち=我々

May 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/yamataikok

我々でも私たちでも同じだとおもうのですが、何故我々にすると不正解になるのでしょうか。私の頭では理解できません。

May 17, 2016
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。