"Anzi, non ho neanche fame."

Traducción:Al contrario, no tengo ni siquiera hambre.

January 22, 2015

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Montxu72

"al contrario, NI SIQUIERA TENGO HAMBRE" deberia ser aceptado.

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mauro_Trenkins

¡Cierto!

June 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/artemio11

"Al contrario tampoco tengo hambre" deberia ser aceptado.

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

digo lo mismo

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FrancescMallol

Anzi tiene bastante traducciones al castellano. En una oración como la dada no se debería restringir la traducción a una sola posibilidad cuando otras no alteran el sentido de la oración y, además, corresponden a anzi.

July 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Estela911838

cuando traduzco "ni siquiera" me corrige como "tampoco". Y viceversa. Considero que ambos adverbios son correctos para la oración.

March 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Creo que sí. Parece que neanche se puede usar con ambas acepciones.

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Silvana12596

NI SIQUIERA tengo hambre. Ese es el orden correcto, Señores Duolingo.

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Discrepo (es solo una opinión )

Para mi, la frase correcta es:

De lo contrario, no tengo ni siquiera hambre.

Un posible contexto (inventado):

No tengo sed, no estoy cansado tampoco. No tengo ni siquiera hambre. Estoy como si no existiera.

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

P,: Estarás muriendo de hambre? R: Al contrario, no tengo ni siquiera hambre.

May 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/TitoPineiro

Y tres años después siguen sin corregir nada. Anzi, ....

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Giuseppe407975

¿Cuál es el contexto que permite discriminar aquí entre un significado y otro de neanche?

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

En ese caso creo que en el siguiente contexto solo puede ser "tampoco".

todos estan satisfechos. Solo tu no tienes hambre! De lo contrario, yo tampoco tengo hambre.

Con " yo tengo ni siquiera hambre" no se me ocurre un texto coherente. alguién tiene una idea?

March 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

Arriba te dí una, a ver si te parece?

May 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JuanJimene808596

Lo hice bien y dice que me equivoqué

September 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MirkaRudez1

Opino: "ni quiera tengo hambre"

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

Seguro? O es que se te cayó una palabra entre las rendijas ....

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CARMELA980652

No tienen idea de sinónimos, hay que adivinar que quieren

January 29, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.